溪居 柳宗元
《溪居》
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
久為簪組累,幸此南夷謫。
閒依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來往不逢人,長歌楚天碧。
韻譯
長久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來到南夷。
閒時常常與農田菜圃為鄰, 偶然間象個隱居山中的人。
清晨我去耕作翻除帶露雜草, 傍晚乘船沿着溪石嘩嘩前進。
獨往獨來碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自娛。
註釋
①簪組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱呼。謫:被降職或調往邊遠地區。當時作者被貶為永州司馬。
②夜榜:夜裏行船。榜:此處讀“彭音,意為進船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發出的'聲音。
③楚天:永州原屬楚地。
④束:束縛。
⑤南夷:這裏指永州。
⑥謫:貶官流放。
⑦農圃:田園。
⑧偶似:有時好像。
⑨山林客:山林間的隱士。
⑩榜:划船。
⑾響溪石:水激溪石的聲響。
⑿長歌:放歌。