古籍

當前位置 /首頁/文學體裁/古籍/列表

雨中登岳陽樓望君山二首其一的翻譯賞析

《雨中登岳陽樓望君山二首其一》作者爲宋朝文學家黃庭堅。其古詩全文如下:

投荒萬死鬢毛斑,生出瞿塘灩澦關。

未到江南先一笑,岳陽樓上對君山。

【前言】

《雨中登岳陽樓望君山二首》是北宋詩人黃庭堅創作的七言絕句組詩作品。第一首詩前二句化用柳宗元詩意及班超典故,顯示詩人終於掙脫苦難、九死一生的慶幸,後二句寫出漸近江南喜悅又深含苦澀的心情,情意懇摯。

【註釋】

⑴岳陽樓:在湖南嶽陽城西門,面臨洞庭湖。唐張說謫嶽州時所建,宋慶曆五年(1045年)滕宗諒重修,范仲淹爲撰《岳陽樓記》。君山:洞庭湖中的一座小島。

⑵投荒:被流放到荒遠邊地。唐獨孤及《爲明州獨孤使君祭員郎中文》:“公負譴投荒,予亦左衽異域。”鬢(bìn)毛:鬢髮。唐賀知章《回鄉偶書》詩:“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。”斑:花白。

⑶瞿塘:瞿塘峽,在今重慶市奉節縣東,長江三峽之首。灩(yàn)澦(yù)關:灩澦堆是矗立在瞿塘峽口江中的一塊大石頭,突兀江心,形勢險峻。附近的水流得非常急,是航行很危險的地帶。古代民謠有“灩澦大如襆,瞿塘不可觸”的話。因其險要,故稱之爲關。生入瞿塘灩澦關:東漢班超從軍西域三十一年,年老思歸,有“但願生入玉門關”的話。此用其語。入:一作“出”。

⑷江南:這裏泛指長江下游南岸,包括作者的`故鄉分寧在內。

翻譯

投送邊荒經歷萬死兩鬢斑斑,如今活着走出瞿塘峽灩澦關。還未到江南先自一笑,站在岳陽樓上對着君山。

【賞析】

第一首詩寫遇赦歸來的欣悅之情。首句寫歷盡坎坷,九死一生,次句謂不曾想還活着出了瞿塘峽和灩澦關,表示劫後重生的喜悅。三四句進一步寫放逐歸來的欣幸心情:還沒有到江南的家鄉就已欣然一笑,在這岳陽樓上欣賞壯闊景觀,等回到了家鄉,還不知該是如何的欣慰。此詩意興灑脫,詩人樂觀豪爽之情可以想見,映照出詩人不畏磨難、豁達灑脫的情懷。全詩用語精當,感情表述真切。

詩以望君山一個動作,讓讀者自己去猜測揣摸,去體會。這樣的結尾,與王維《酬張少府》結句“君問窮通理,漁歌入浦深”及杜甫《縛雞行》結句“雞蟲得失無了時,注目寒江倚山閣”相同,都是不寫之寫,有有餘不盡之意。