文言文

當前位置 /首頁/文學體裁/文言文/列表

《後漢書禰衡傳》文言文閱讀訓練

閱讀下面的文言文,完成6~9題。

《後漢書禰衡傳》文言文閱讀訓練

禰衡字正平,平原般人也。少有才辯,而尚氣剛傲,好矯時慢物。唯善魯國孔融及弘農楊修。融亦深愛其才,數稱述於曹操。操欲見之,而衡素相輕疾,自稱狂病,不肯往,而數有恣言。操懷忿,而以其才名,不欲殺之。聞衡善擊鼓,乃召爲鼓史,因大會賓客,閱試音節。諸史過者,皆令脫其故衣,更着岑牟、單絞之服。次至衡,衡方爲《漁陽》參撾,容態有異,聲節悲壯,聽者莫不慷慨。衡進至操前而止,吏訶之,於是先解衵衣③,次釋餘服,裸身而立,徐取岑牟、單絞而着之,畢,復參撾而去,顏色不怍。操笑曰:“本欲辱衡,衡反辱孤。”

孔融退而數之曰:“正平大雅,固當爾邪?”因宣操區區之意。衡許往。融復見操,說衡狂疾,今求得自謝。操喜,敕門者有客便通,待之極晏。衡乃着布單衣、疏巾,手持三尺梲杖,坐大營門,以杖捶地大罵。操怒,遣人騎送之。臨發,衆人爲之祖道,先供設於城南,乃更相戒曰:“禰衡勃虐無禮,今因其後到,鹹當以不起折之也。”及衡至,衆人莫肯興,衡坐而大號。曰:“坐者爲冢,臥者爲屍,屍冢之間,能不悲乎!”

劉表及荊州士大夫先服其才名,甚賓禮之。表嘗與諸文人共草章奏,並極其才思。時衡出,還見之,開省未周,因毀以抵地,從求筆札,須臾立成,辭義可觀。

後復侮慢於表,表恥不能容,以江夏太守黃祖性急,故送衡與之。祖長子射尤善於衡。射時大會賓客,人有獻鸚鵡者,射舉卮于衡曰:“願先生賦之。”衡攬筆而作,文無加點,辭采甚麗。

後黃祖在蒙衝船上,大會賓客,而衡言不遜順,祖慚,乃訶之,衡更熟視曰:“死公!雲等道!”祖大怒,令五百將出,欲加棰,衡方大罵,祖恚,遂令殺之。

[注]《漁陽》:鼓曲名;參撾(cān zhuā):擊鼓之法。②衵(nì)衣:內衣。

(選自《後漢書?文苑列傳?禰衡傳》,有刪節)

5.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)

A.因大會賓客,閱試音節 閱:視察,考覈

B.敕門者有客便通,待之極晏 晏:安寧,安逸

C.須臾立成,辭義可觀 可:堪,值得

D.攬筆而作,文無加點 點:刪改文字

6.下列的句子中,全都表現禰衡“尚氣剛傲,矯時慢物”的一組是(3分)

①素相輕疾,自稱狂病,不肯往 ②脫其故衣,更着岑牟、單絞之服

③衡狂疾,今求得自謝 ④坐大營門,以杖捶地大罵

⑤開省未周,因毀以抵地 ⑥死公!雲等道

A.①②⑥ B.①④⑤ C.②③⑤ D.②④⑥

7.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是(3分)

A.禰衡是平原般地人,年少時就有才辯。但他恃才傲物,只與魯國的孔融和弘農楊修投契。孔融曾多次在曹操跟前頌揚他。

B.曹操本想在大宴賓客時借擊鼓之事一泄心中對禰衡不敬的憤恨,沒想到禰衡竟當衆把衣服脫得精光,使曹操反遭其辱。

C.劉表曾和衆文人草擬了一份奏章來極力稱讚禰衡的才思。禰衡回來看到後,覺得寫得不夠周全,就親自動手重新寫了一份辭義可觀的奏章。

D.心胸狹窄的劉表不能容忍禰衡的侮辱輕慢,而將禰衡送給江夏太守黃祖。劉表這樣做的目的就是要借刀殺人。

8.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)衡方爲《漁陽》參撾,容態有異,聲節悲壯,聽者莫不慷慨。(4分)

(2)孔融退而數之曰:“正平大雅,固當爾邪?”(3分)

(3)禰衡勃虐無禮,今因其後到,鹹當以不起折之也。(3分)

參考答案:

8.(1)禰衡正用參撾這種鼓法演奏《漁陽》鼓曲,容貌姿態有異常人(或:與衆不同),(鼓曲)音韻節奏悲壯,聽到的.人無不情緒激昂(或:感情激動)。(每句1分)(2)孔融退朝後責備(或:數落)他說: “正平(或:您)是個大雅的人,難道應該這樣嗎?”(每句1分)(3)禰衡違背事理,舉止乖戾無禮,我們今天(就)借禰衡晚來的機會,全都用不起身(迎接他的方式)來挫折他(或:挫挫他的狂傲之氣)。(每句1分)

 附:【參考譯文】

禰衡字正平,是平原般(bō,地名,在今山東陵縣)地人。少年時候就很有才情,長於機辯,但崇尚氣節,爲人剛直傲慢,喜歡違背時俗,輕侮他人。只與魯國孔融和弘農楊修交好。孔融深愛他的才華,多次在曹操跟前頌揚。曹操也想見他,但禰衡一向看不起並憎恨(曹操),就自稱有瘋病,不肯前往,而且多次發表對曹操不恭不敬的言論。曹操心懷憤怒,但因爲禰衡的才氣和名聲,而不想殺他。(曹操)聽說禰衡擅長擊鼓,就徵召他擔任擊鼓的小史(史:小官名),借就大宴賓客的機會,來考覈鼓史們的演奏水準。各位鼓史經過時都讓他們脫掉原來的衣服,改穿單絞(蒼黃色的單衣),戴上岑牟(鼓史所戴帽)。輪到禰衡,禰衡正用參撾這種鼓法演奏《漁陽》鼓曲,容貌姿態有異常人,(鼓曲)音韻節奏悲壯,聽到的人無不情緒激昂。禰衡上場徑直來到曹操面前停下,下吏呵責他,這時禰衡就先解開內衣,接着脫掉剩下的衣服,赤身裸體地站着,又慢慢取過岑牟、單絞穿戴好,(穿戴)完了,又用參撾這種鼓法演奏了一通才離開,臉色沒有絲毫的羞慚之色。曹操笑着說:“我本想羞辱禰衡,禰衡反倒羞辱了我。”

孔融退朝後責備他說:“您是個大雅的人,豈當這樣呢?”(並)趁機向禰衡表明了曹操對禰衡的愛慕思念之心。禰衡答應去(見曹操賠罪)。孔融再次拜見曹操,說禰衡得有瘋病,現在(禰衡)希望能夠當面請罪。曹操大喜,命令守門的有客人來就通報,且等待禰衡很晚。禰衡卻穿着單衣、纏着疏巾,手裏拿這三尺長的木杖,坐在大營門口,用木杖捶着地大罵(曹操)。曹操大怒,派人馬把禰衡送走。禰衡將要出發時,衆人爲他送行,預先在城南白色酒食接着又互相告誡說:“禰衡違背事理,舉止乖戾無禮,我們今天(就)借禰衡晚來的機會,全都用不起身(迎接他的方式)來挫挫他的狂傲之氣。”等到禰衡來了,衆人沒有一個肯起立(迎接他的),禰衡坐在地上嚎啕大哭、衆人驚問原因,禰衡說:“坐而不動的人,就像是墳墓;躺着不動的人,就像是死屍。我置身於墳墓和死屍之中,怎能不悲慟呢!”

劉表和荊州的士大夫,先前就佩服(禰衡的)才氣、名聲,(禰衡來後)更是用賓客之禮善待他。劉表曾和一幫文人共同草擬奏章,並極盡才思。當時禰衡正好外出,回來時看到了,一遍還沒有看完,就扯碎了扔在地上,向劉表要來筆紙,片刻寫成,言辭、義理都值得觀賞。

後來禰衡又侮辱、輕慢劉表,劉表覺得羞恥,不能容忍,認爲江夏太守黃祖性情急躁,所以把禰衡又送給黃祖。黃祖的長子黃射(yì)和禰衡尤其交好。黃射一次宴請賓客,有人送給他一隻鸚鵡,黃射舉着酒杯對禰衡說:“希望先生(就鸚鵡)作一篇賦。”禰衡提筆就寫,中間沒有任何改動,一氣呵成,文辭色彩都很華美。

後來黃祖在大船上,大宴賓客,但禰衡出言不遜,使黃祖很難堪,就斥責禰衡。禰衡更是仔細地盯着黃祖,說:“死老頭!這是什麼話!(雲等道:當時俗語。)”黃祖大怒,喝令護衛役卒把禰衡拉出去,想要用杖打他,禰衡更是大罵,黃祖氣憤到極點,就下令殺了禰衡。