教育隨筆

當前位置 /首頁/教師之家/教育隨筆/列表

安徒生簡介

安徒生,丹麥作家,丹麥著名童話作家,詩人,因為他的童話故事而世界聞名。下面是小編為大家收集的安徒生簡介,希望對大家有所幫助。

安徒生,被尊為現代童話之父,以詩意而又幽默的筆調,改變了現代童話的面貌,並開啟了創作童話的先河。最可貴的是,安徒生的作品中閃耀着普遍的人性的光輝,超越了不同國家、種族與文化,因此歷久彌新,被世界各地的人們反覆傳誦。安徒生童話所取得的巨大藝術成就和思想成就,至今仍無人能夠企及。

漢斯克里斯蒂安安徒生(Andersen,1805—1875)丹麥作家,童話大師。1805年4月2日生於丹麥菲英島歐登塞的貧民區,受過大學教育。父親是個窮鞋匠,曾志願服役,抗擊拿破侖波拿巴的侵略,退伍後於1816年病故。當洗衣工的母親不久即改嫁。安徒生從小就為貧困所折磨,先後在幾家店鋪裏做學徒,沒有受過正規教育。少年時代即對舞台發生興趣,幻想當一名歌唱家、演員或劇作家。1819年在哥本哈根皇家劇院當了一名小配角。後因嗓子失潤被解僱。從此開始學習寫作,但寫的劇本完全不適宜於演出,沒有為劇院所採用。1822年得到劇院導演約納斯科林的資助,就讀於斯萊厄爾瑟的一所文法學校。這一年他寫了書,有些故事表現了善和美必勝的樂觀信念,有些則非常悲觀,結局極為不幸,他的故事之所以有着強烈吸引力,部分原因是他們同情不幸者和流浪者。他還寫過戲劇、小説、詩歌、遊記和幾本自傳。

1875年8月4日上午11時,因肝癌逝世於朋友的鄉間別墅。喪禮備極哀榮,享年70歲。

安徒生是一個窮苦鞋匠的兒子,母親是一個瀕於討飯境地的、靠為人洗衣過活的寡婦。安徒生小時不僅經常和飢餓打交道,同時還處處遭到人們的鄙視。但他卻有一個在當時被認為是與他出身不相稱的、“異想天開”的“志願”——他想當一個藝術家,一個芭蕾舞演員,一個歌唱家,一個在舞台上表演人生、創造“美”的藝術家。為此,他在一般庸俗人的眼中就成了一個天大的笑柄。但他卻一點也不感到氣餒。

安徒生14歲就離開了家鄉奧登塞市,在當時那個世態炎涼的社會裏,等待他的是一種什麼命運。飢餓和精神上的打擊與他結了不解之緣。但他以頑強的毅力,克服了種種困難。雖然由於貧困和由此而帶來的疾病折磨了他的身體,毀壞了他的體形和聲音,使他不能成為一個舞台藝術家,但他以堅強的意志最後還是達到了他的目的:他成為全世界億萬兒童所喜愛的童話作家。他在童話作品中所創造出的美和詩,成為人類永遠享受不盡的精神財富和藝術寶藏。

安徒生是丹麥19世紀著名童話作家,世界文學童話創始人。他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工。受父親和民間口頭文學影響,他自幼熱愛文學。

安徒生終生未成家室,1875年8月4日病逝於朋友——商人麥爾喬家中。

安徒生文學生涯始於1822年。早期主要撰寫詩歌和劇本。進入大學後,創作日趨成熟。曾發表遊記和歌舞喜劇,出版詩集和詩劇。

“為了爭取未來的一代”,安徒生決定給孩子寫童話,出版了《講給孩子們聽的故事》。此後數年,每年聖誕節都出版一本這樣的童話集。其後又不斷髮表新作,直到1872年因患癌症才逐漸擱筆。近40年間,共計寫了童話168篇!

安徒生童話具有獨特的藝術風格:即詩意的美和喜劇性的幽默。前者為主導風格,多體現在歌頌性的童話中,後者多體現在諷刺性的童話中。

安徒生的創作可分早、中、晚三個時期。早期童話多充滿綺麗的幻想、樂觀的精神,體現現實主義和浪漫主義相結合的特點。中期童話,幻想成分減弱,現實成分相對增強。在鞭撻醜惡、歌頌善良中,表現了對美好生活的執着追求,也流露了缺乏信心的憂鬱情緒。晚期童話比中期更加面對現實,着力描寫底層民眾的悲苦命運,揭露社會生活的陰冷、黑暗和人間的不平。作品基調低沉。

安徒生寫過三部自傳,反映了他自己不幸的身世和遭遇,同時也表現了丹麥的社會矛盾,具有深刻的現實性和人民性。

這位童話大師一生堅持不懈地進行創作,把他的天才和生命獻給“未來的一代”,直到去世前三年,共寫了168篇童話和故事。他的作品被譯成80多種語言。

目錄[隱藏]

【簡要資料】

【童話故事的主義】

【作者生平】

【作品名錄】

【國際安徒生獎】

【童話故事的主義】

安徒生的童話故事體現了丹麥文學中的民主傳統和現實主義傾向。他的最好的童話膾炙人口,到今天還為世界上眾多的成年人和兒童所傳誦。有些童話如《賣火柴的小女孩》《醜小鴨》《看門人的兒子》等,既真實地描繪了窮苦人的悲慘生活,又滲透着浪漫主義的情調和幻想。由於作者出身貧寒,對於社會上貧富不均、弱肉強食的現象感受極深,因此他一方面以真摯的筆觸熱烈歌頌勞動人民,同情不幸的窮人,讚美他們的善良、純潔等高尚品質;另一方面又憤怒地鞭撻了殘暴、貪婪、虛弱、愚蠢的反動統治階級和剝削者,揭露了教會僧侶的醜行和人們的種種陋習,不遺餘力地批判了社會罪惡。《皇帝的新裝》辛辣地諷刺了皇帝的昏庸無能和朝臣們阿諛逢迎的醜態;《夜鶯》和《豌豆上的公主》嘲笑了貴族的無知和脆弱。《白雪皇后》則表現了作者對人類理想的看法,即堅信“真善美終將取得勝利”的樂觀主義信念。他在最後一部作品《園丁和主人》中,還着力塑造了一個真正的愛國者的形象,反映了作者本人始終不渝的愛國主義精神。

安徒生的一些童話故事,特別是晚期的某些作品,也顯示出他思想上的侷限性。他雖然把滿腔同情傾注在窮苦人身上,但因找不到擺脱不幸的道路,又以傷感的眼光看待世界,流露出消極情緒。他認為上帝是真、善、美的化身,可以引導人們走向“幸福”。

安徒生的童話同民間文學有着血緣關係,繼承併發揚了民間文學的樸素清新的格調。他早期的作品大多數取材於民間故事,後期創作中也引用了很多民間歌謠和傳説。

在體裁和寫作手法上,安徒生的作品是多樣化的,有童話故事,也有短篇小説;有寓言,也有詩歌;既適合於兒童閲讀,也適合於成年人鑑賞。他創造的藝術形象,如:沒有穿衣服的皇帝、堅定的錫兵、拇指姑娘、醜小鴨、紅鞋等,已成為歐洲語言中的典故。

在語言風格上,安徒生是一個有高度創造性的作家,在作品中大量運用丹麥下層人民的日常口語和民間故事的結構形式。語言生動、自然、流暢、優美、充滿濃郁的鄉土氣息。

安徒生的作品很早就被介紹到中國,《新青年》1919年1月號就刊載過周樹人譯的《賣火柴的小女孩》的譯文。1942年,北京新潮社出版了林蘭、張近芬合譯的《旅伴》。此後,商務印書館、中華書局和開明書店陸續出版了安徒生童話的譯本、安徒生傳及其作品的評論。譯者有鄭振鐸、茅盾、趙景深、顧均正等。不過解放前的譯本都是從英語、日語或其他國家文字轉譯過來的。解放後,葉君健對安徒生原著進行了系統的研究,直接從丹麥文把安徒生的童話故事全部譯成中文。人民文學出版社於1955、1958、1978年多次出版了葉君健譯的《安徒生童話選集》。

【作者生平】

1805年4月,一個嬰兒出生在一張由棺材板拼成的牀上。他大聲啼哭着,彷彿抗議着上帝將天使貶低到人間。教士安慰惶恐的母親説:“小時候哭聲越大,長大後就越聰明。”果然許多年後,這個天使向全世界展現了他的聰明才智,即使是聖誕老人,也並不會比他更有名氣。他的名字,就是漢斯克里斯蒂安安徒生。

安徒生父親是丹麥歐登賽城的一個貧苦鞋匠,他讀過不少書,想像力豐富並有點浪漫氣質,不過這些在他來説並不是值得慶幸的事情。他的妻子是一個質樸的女人——並不美,但很耐勞,很容易相信一切,包括上帝。

這個春天,鸛鳥再次飛來,庭院裏的醋栗樹重新皺起細小的新葉,小小的安徒生知道自己已經6歲了。他故作正經地走在父親身邊,指點着收拾舊巢的鸛烏。當聽説夏天以後,體弱的小鸛鳥因為無力飛到埃及過冬,會被啄死的時候,他憂愁起來:“讓它們到咱們的頂樓上來吧,冬天裏我一定會分點東西給它們吃的。”

歐登塞是個封閉的小鎮,人們堅信上帝和女巫,。許多神祕的傳説在空氣中盪漾不絕。紡紗室的阿婆們有時會把《一千零一夜》中的離奇故事講給來玩耍的小安徒生聽,使這個原本喜歡空想的腦子更加豐富了。小傢伙多麼奇怪啊:許多人聽着這些可怕的故事都無限歎息,擔驚受怕,可是過後卻好像沒事兒似的。在他來説,他所聽到的一切都帶着鮮明的神奇色彩,彷彿真的一樣重現在眼前。有時他會被樹林中自己想象出來的精靈嚇得飛奔回家,魂不附體。多年以後,這些古老的傳説和童年的幻想,都成為他創作的源泉。

母親對柔弱的獨生兒子充滿憐愛,為了讓他逃過學校壞脾氣老姑婆的肉體虐待,6歲的安徒生被送到年輕的卡爾斯倩斯那裏讀書,成為年紀最小的學生。這位以公平温厚而備受尊敬的教師很喜歡女孩般文靜的新學生,課間時常牽着他的手在校園裏散步,並不時對嬉鬧的學生們喊一句;“安靜點,淘氣鬼們,別把這孩子推倒了。”

安徒生經常偷看學校裏唯一的女孩子薩拉,他把她想象成童話中的公主,渴望接近這個黑眼睛的小姑娘。有一次,他們一起回家,其實他的家早就走過了,可是他一聲不吭。同樣貧苦出身的薩拉發誓自己將來會成為某農場的女管事。安徒生睜大雙眼:“那多乏味!”公主怎麼能當管事呢?“我長大以後,要把你接到我的城堡裏。”他告訴女孩子他的家原是貴族的分支,只是因為某種原因……,總有一天……薩拉笑起來,這小傢伙一定是瘋了。第二天,一個磨坊主的兒子奧來揪着安徒生的頭髮嚷道:“日安,公爵大人!你漂亮的城堡在哪兒呢?”周圍的人捧腹大笑。

安徒生的愛情黯然退卻。但在幻想中,他讓自己在大火中救下薩拉,並接受了她的道歉。他甚至原諒了欺侮嘲笑他的奧來,當這個頑童被罰站在桌子上時,小安徒生設身處地地想象奧來羞辱的處境,以至於被罰者還沒有哭,他就哭出聲來,並苦苦哀求老師原諒他的“敵對行動人”。這件事後,作坊主的兒子就成了小個子安徒生的保護人了。

時光過得飛快,在學校裏安徒生十分快樂,然而時世的艱難使學校關閉了,他只好回到家裏。父親為他做的幾隻木偶給兒子帶來極大的滿足,他給小人們縫製了漂亮的衣裳,讓木偶們在“舞台”上盡情發揮他的幻想。

不久,一種更美好的東西闖入他的生活——他讀到了威廉莎士比亞的作品,那神奇瑰麗的情節深深使他迷醉。很快,他就能整段背誦《李爾王》;他那些木偶,也都沉浸在威廉莎士比亞激情的海洋中了。

他開始想編自己的戲——他把父親教給他的幾句德語詞彙講給木偶。你聽,“Besen!”這個詞多麼響亮,可是你無論如何也想不到,這個木偶最愛説的字眼,其實就是“掃帚”的意思。

1813年,拿破侖波拿巴發動戰爭,困窘的家境和冒險的渴望促使鞋匠走上了戰場。兩年以後他回到家中,從此一病不起。當雪花飄起的時候,出現在小安徒生幻想中的冰姑娘帶走了父親,留下無助的妻兒和徹骨的寒冷。

父親死後,生計日下,母親唯一的謀生手段就是每天給別人洗衣服。在寒冷的冬天裏河水的温度無法想象,她只好喝幾口酒來驅寒。這在體面人看來,是多麼粗鄙的行為!刻薄的流言不勝而走,城裏的人們都在竊竊私語——“鞋匠的老婆瑪利亞是個嗜酒如命的女人!”安徒生為母親感到無限屈辱。多年以後,在童話《她是一個廢物》中,他表達出深深的憤慨。

瑪利亞本是想拼死獨立支撐一家的,可鎮裏的長舌婦們嘲笑她的兒子游手好閒,母親只好忍痛把瘦小羞怯的兒子送到工廠裏做童工。11歲的安徒生被沉重的活計搞得頭暈眼花,然而他的歌聲救了他。當一次間歇時他唱起來。工人們從此不再讓他幹活,只要他那清脆、響亮的歌聲能打破工地的沉悶,還要求這個小傢伙做什麼呢?小安徒生心滿意足,因為他向來就喜歡在大庭廣眾面前表演,他甚至獨個演起了威廉莎士比亞的《麥克白》。

一個工人對他説:“幹嘛你不去當演員?”

是的,那對他再適合不過了,如果不能導演命運的話,那麼在舞台上演出命運不是也很好嗎?這是多麼奇妙的設想!於是,當安徒生14歲受過堅信禮以後,他對母親安排他做裁縫學徒的計劃表現出驚人的執拗——“不,媽媽,我要當演員。”

儘管安徒生向媽媽保證一定會成名,又是哀求又是哭泣,母親毫不讓步。然而算命的女巫幫助了他;“孩子的幸福之花不在這裏開放,得離開此地到遠方去尋找!”

攜帶着30個銀毫子和心愛的木偶,年輕的安徒生在馬車上回首故鄉。他曾經寫下過這樣的句子:“當我變得偉大的.時候,我一定要歌誦歐登塞。誰知道,我不會成為這個高貴城市的一件奇物?那時候,在一些地理書中,在歐登塞的名字下,將會出現這樣一行字:一個瘦高的丹麥詩人安徒生在這裏出生!”

這是一個準確的預言。然而此時,1819年9月6日當那個14歲的瘦高個兒的男孩手裏拿着一個包袱,眺望着已展現在他面前的哥本哈根時,故鄉卻彷彿已遙不可及,這個巨大而陌生的城市使他感到渺小而孤獨。但他立刻擦去眼淚,告訴自己,現在不是哭泣的時候,要行動,信心百倍地行動。

這個來自小鎮的男孩子,像《天方夜譚》中的貧苦少年阿拉丁一般,開始為自己的神燈而奮鬥了。

他苦心求人寫給著名芭蕾舞演員沙爾夫人的介紹信並未達到拜師的效果,便又去求見皇家劇院的經理霍爾斯坦請求做一名演員。經理打量了一下這個鸛鳥一般細高的孩子以後説道:你長得太瘦了,演起戲是會被觀眾噓下台來的。”少年仍未失望,主動建議道:“這個好辦,只要您給我100塊錢一個月的薪水,我很快就會長胖的。”經理惱怒了——這個窮小子若不是白痴,就是來尋開心的,立時便發出逐客令,沮喪的安徒生只好離開。

舞蹈學校五月才招生,而安徒生手裏的錢已所剩無幾。經一位熟人介紹,他做了幾天小工,又因為滿口鄉土口音而被人當作笑料,只好氣憤地離開作坊。他流浪街頭,茫然無措,突然想起在報上看到過意大利歌唱家西博尼教授在哥本哈根演出和開辦歌唱學校的消息,於是便不顧一切地闖進了教授正高朋滿座的家。好奇的賓客們被這個在哥本哈根孤身奮鬥的少年吸引,何況,他的歌聲的確展示着一顆熱愛繆斯的心。大家紛紛解囊,安徒生終於如願以償,進入西博尼的歌唱學校。

然而幸運不會總跟着一個人,雖然安徒生勤奮超人,但一場大病損害了他的聲音,學聲樂已毫無希望。接下來的挫折使他發現,自己也缺少舞蹈和演戲的天份。他終於明白,自己不屬於舞台。

4年離鄉奮鬥使安徒生深刻感受了這個更為廣闊、充滿悲歡離合的社會。在學校裏,他閲讀了莎翁、歌德等人的名著以及丹麥的古典作品,深深體驗到寫作的魅力。他突然清楚地知道他所要追求的“神燈”是什麼了——那就是“文學”。只要有百折不回的勇氣和一顆真誠易感的心靈,就一定能夠攀上文學的頂峯。

1822年,幾位評論家讀到了一個叫《阿芙索爾》的劇本,這是一個冒失的年輕人送來的。劇本韻律不齊,有許多語法錯誤——當然,作者毫無修養是有目共睹的。不過且慢,這其中有許多火花真實地、生動地閃爍着,也許這個微不足道的小傢伙可以給戲劇界帶來點清澈的東西。於是劇本的作者,漢斯安徒生被送進拉丁文學校深造,國家顧問古林先生為他申請了一筆皇家公費以支付用度。

17歲的安徒生高高瘦瘦,坐在低年級教室裏和孩子們一起上課對他來説可並不是一件愉快的事情。孩子們嘲笑他是鄉下笨漢,因為他絲毫不懂上流社會的禮節,在他們眼裏,他就是那隻不受歡迎的“醜小鴨”;同時,那些繁複的拉丁文修飾語多麼無聊:空洞的語言即使矯柔造作地裝飾起來,也沒有靈魂,而他必須背誦它們!

不過,經過考驗和磨難,他總算在1828年通過了畢業考試。而且這幾年中,他閲讀了不少詩人和作家的作品,拜倫、海涅、司各特,他們才是真正的瑰寶啊!

在學校裏,安徒生沒有忘記他的創作,他的詩作《傍晚》和《垂死的孩子》發表在作家海登堡的刊物上,大受好評。1829年,安徒生的喜劇《在尼古拉耶夫塔上的愛情》公演,聽着觀眾的喝彩,年輕的劇作家滾滾淚下——十幾年前,正是在同一家戲院中,他曾受到尖刻的鄙薄和否定,而今天,他終於成功了,得到了公眾的承認和歡呼。

“旅行就是生活”,安徒生這樣説過。從1831年,安徒生開始了他第一次國外漫遊,終其一生,他攜着一把雨傘,一根手杖和簡單的行囊訪問了歐洲的所有國家,先後完成了《阿馬格島漫遊記》《幻想速寫》《旅行剪影》等作品,1835年,他帶有自傳性的長篇小説《即興詩人》出版,受到了熱烈的歡迎。

安徒生是詩人、劇作家、遊記作者,他多才多藝,還剪得一手好剪紙。在紀念他的博物館中,展出了他剪的各種圖案,有掛在聖誕樹上的舞蹈者,有各種花卉和動物,甚至大門上的門徽,也是他的人頭剪紙。

但童話是安徒生一切創作中的皇冠。1835年,安徒生寫信給女友説:“我要為下一代創作了。”從自己的童年體驗中,安徒生深深理解窮苦孩子生活的寂寞和痛苦。他認為,在詩歌的領域中,沒有哪一樣能像童話那樣無限包容。童話,會給孩子們一點快樂、希望和教益吧?他開始用一切感情和思想來創作。

1835年,安徒生的第一本童話集問世,其中收入《打火匣》《小克勞斯和大克勞斯》《婉豆上的公主》《小伊達的花兒》四篇童話。這些童話來自安徒生自己的人生經歷,“它們像‘種子’一樣藏在我的思想中,一股涓涓細流、一束陽光,或一滴苦酒,就能使它們破土而出。”

從這一年起,每一個聖誕節都有一本新童話來到孩子們身邊。他整整寫了43年,直到生命結束共創作了168篇作品,那詩一般的語言、宛轉曲折的情節,使他的童話在他生前就已成為世界上擁有讀者最多的讀物。“醜小鴨”、“堅定的錫兵”、“野天鵝”、“夜鶯”……他賦與一切事物鮮活的靈魂,讓它們歌唱。他把它們獻給一切人——孩子們為那奇異動人的故事而神迷;成人則徘徊在他深深的人生哲思之間,流連不去。

安徒生的童話中不僅充滿了奇異的夢幻般的火花,而且這位從苦難中生長起來的作家對勞動人民和那些生活在痛苦中的孩子也寄予深切的同情。在《賣火柴的小女孩》中,整天沒有賣掉一根火柴的小女孩蜷縮在牆角劃燃一根根火柴,在微光中,她幻想着聖誕夜的歡樂:桌上鋪着雪白的枱布、身上插着刀叉的烤鵝冒着熱氣蹣跚走來……可幻景一閃即逝,元旦的清晨,人們發現她已凍死街頭。誰也不知道,還有多少同樣的孩子赤足冬夜,安徒生沒有辦法解決這深刻的社會問題,只好帶着深深的悲哀寄希望於天國。

安徒生晚年有一篇最長的童話《幸運的貝兒》頗具自傳色彩。童話的主人公貝兒一生追求至美,追求充滿美的藝術境界,當他成功的時刻,當觀眾們向他歡呼的時刻,當他心愛的女孩將花束向他拋來的時刻,“像索福克裏斯在奧林匹亞競技的時候一樣,像多瓦先生在劇院裏聽到交響樂的時候一樣……他心裏的一根動脈管爆裂了。像閃電一般,他在這裏的日子結束了——在人間的歡樂中,在完成了他對人間的任務以後,沒有絲毫痛苦地結束了。他比成千上萬的人都要幸運!”這正是安徒生自己一生的追求。

安徒生並不漂亮,而且並非出身名門,在女性面前,他有一種深深的自卑。求學時,他生活在古林家人之間,古林先生的女兒,温柔美麗而又具有很深文學修養的露易莎古林深入了年輕人的心頭,他愛戀她的一舉一動,一言一笑。鑑於以往與女性交往的幾次失敗,安徒生不再希望人們知道藴於他心中的愛情,哪怕是一點痕跡。但熾烈真誠的感情是密封不住的,它在童話濕潤的氛圍中綻開,凝成了淒涼美麗的《海的女兒》。

在童話中,那位優美、高貴、智慧的王子就是露易莎的化身;而安徒生自己,則是遠遠望着他的海的女兒。美麗的小人魚天真、善良、無私,她濃郁的愛情如此堅韌而純淨。她不惜付出一切代價追求生命中那件最寶貴的東西——靈魂。這也正是安徒生藝術上的追求——永恆的、真摯的、人的靈魂。

安徒生童話創作

第一時期(1835—1844)

他的第一部《講給孩子們聽的故事集》(Fairytales,Told for Children)包括《打火匣》,《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》和《小意達的花兒》,於1835年春出版。《説給孩子們聽的故事》充滿濃厚鄉土氣息的“浪漫主義”安徒生第一集童話出版之後,當時以詩人厄楞士雷革為首的“浪漫主義”運動正在丹麥進行。安徒生和當時的浪漫主義者不同,他那種富於想象的活潑文體絲毫沒有華而不實的味道,而是充滿濃厚的鄉土氣息。1837年,在這個集子的基礎上增加了兩個故事,編成童話集第1卷。第2卷於1842年完成。此期代表作品:《拇指姑娘》、《國王的新衣》、《小美人魚》。

第二時期(1845—1852)

新的童話——轉向嚴酸的現實主義安徒生此時期的作品從濃郁的浪漫主義轉向嚴峻的現實主義,自詡為“新的童話”,不僅照舊為小讀者喜愛,而且也吸引成年人——同時還使他們看了不得不深思。此期代表作品:《賣火柴的小女孩》、《母親的故事》和《影子》。

第三時期(1852—1873)

新的故事——內涵已壓縮到單純“故事”的範圍安徒生此時直接描寫現實生活的小説,雖然寫法仍保留童話特點,幻想亦相當豐富,但其生活歷練更深,思想視野更為寬宏。有時則是用童話形式所寫的散文詩。此時期代表作品:《沙丘上的故事》、《樹精》、《幸運的貝兒》。

安徒生主要作品

長篇小説

《即興詩人》(1835)

《奧·特》(1836)

《不過是個提琴手》(1837)

《兩位男爵夫人》(1848)

《生乎·死乎》(1857)

《幸運兒》(1870)

劇本

詩劇《阿夫索爾》(1822)

《聖尼古拉教堂鐘樓的愛情》(1829)

歌劇《拉默穆爾的新娘》(1832)

歌劇《烏鴉》(1832)

詩劇《埃格納特的人魚》(1834)

輕歌舞劇《離別與相逢》(1835)

歌劇《司普洛峨的神》(1839)

《黑白混血兒》(1840)

《摩爾人的女兒》(1840)

《幸福之花》(1844)

獨幕詩劇《國王的夢想》(1844)

《梨樹上的鳥兒》(1845)

《小基爾斯滕》(1846)

《科莫河邊的婚禮》(1848)

四幕喜劇《比珠寶還珍貴》(1850)

歌劇《北歐的女神》(1850)

《新房產》(1850)

《睡魔》(1850)

喜劇《海爾德摩爾》(1851)

喜劇《接骨木媽媽》(1851)

喜劇《出身並非名門》(1863)

喜劇《長橋》(1863)

三幕劇《西班牙客人》(1865)

獨幕劇《初來者》

《羅斯基裏達之夜》

遊記

《1828年和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》(1829)

《瑞典紀行》(1851)

《西班牙風光》(1863)

《訪問葡萄牙》(1866)

自傳

《小傳》(1832)

《我一生真實的故事》(1847)

《我的童話人生》(1855)

《詩集一》(1829)

《詩集二》(1830)

《幻想與現實》(1830)

《一年的十二個月》(1832)

童話

共計163篇(略)

TAG標籤:安徒生 #