短歌行

當前位置 /首頁/名著精讀/短歌行/列表

《短歌行》鑑賞及新解

曹操《短歌行》中,運用《鹿鳴》詩句乃以周文王自喻,表達禮賢修德而欲孫、劉輸心來歸之意;“烏鵲”句亦是化用《詩經》語意,乃以周武王自喻,暗示以力征實現統一;末以周公憂勤為比,昭示輔治天下的情懷。

《短歌行》鑑賞及新解

短歌行

朝代:兩漢

作者:曹操

原文:

對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?

山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。

《短歌行》創作背景

此詩的寫作時期各說不一,歸之有兩種說法: 一是赤壁之戰之前。《三國演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩的描寫。曹操平定北方後,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。酒酣,操取槊(長矛)立於船頭,慷慨而歌。二是赤壁之戰之後。第一種說法以章回小說為據,不可靠。第二種說法也無史政。所以這首詩的創作背景尚無定論。

《短歌行》鑑賞

《短歌行》是漢樂府的舊題,屬於《相和歌辭·平調曲》。這就是說它本來是一個樂曲的名稱。最初的古辭已經失傳。樂府裡收集的同名有24首,最早的是曹操的這首。這種樂曲怎麼唱法,現在當然是不知道了。但樂府《相和歌·平調曲》中除了《短歌行》還有《長歌行》,唐代吳兢《樂府古題要解》引證古詩“長歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能長”和晉代傅玄《豔歌行》“咄來長歌續短歌”等句,認為“長歌”、“短歌”是指“歌聲有長短”。現在也就只能根據這一點點材料來理解《短歌行》的音樂特點。《短歌行》這個樂曲,原來當然也有相應的歌辭,就是“樂府古辭”,但這古辭已經失傳了。現在所能見到的最早的《短歌行》就是曹操所作的擬樂府《短歌行》。所謂“擬樂府”就是運用樂府舊曲來補作新詞,曹操傳世的《短歌行》共有兩首,這裡要介紹的是其中的第一首。

這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其政治活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調“唯才是舉”,為此而先後釋出了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》實際上就是一曲“求賢歌”、又正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發的政令。

《短歌行》原來有“六解”(即六個樂段),按照詩意分為四節來讀。

“對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂,唯有杜康。”

在這八句中,作者強調他非常發愁,愁得不得了。那麼愁的是什麼呢?原來他是苦於得不到眾多的“賢才”來同他合作,一道抓緊時間建功立業。試想連曹操這樣位高權重的人居然在那裡為“求賢”而發愁,那該有多大的宣傳作用。假如庶族地主中真有“賢才”的話,看了這些話就不能不大受感動和鼓舞。他們正苦於找不到出路呢,沒有想到曹操卻在那裡渴求人才,於是那真正有才或自以為有才的許許多多人,就很有可能躍躍欲試,向他“歸心”了。 “對酒當歌”八句,猛一看很像是《古詩十九首》中的消極調子,而其實大不相同。這裡講“人生幾何”,不是叫人“及時行樂”,而是要及時地建功立業。又從表面上看,曹操是在抒個人之情,發愁時間過得太快,恐怕來不及有所作為。實際上卻是在巧妙地感染廣大“賢才”,提醒他們人生就像“朝露”那樣易於消失,歲月流逝已經很多,應該趕緊拿定主意,到我這裡來施展抱負。所以一經分析便不難看出,詩中濃郁的抒情氣氛包含了相當強烈的政治目的。這樣積極的目的而故意要用低沉的調子來發端,這固然表明曹操真有他的愁思,所以才說得真切;但另一方面也正因為通過這樣的調子更能開啟處於下層、多歷艱難、又急於尋找出路的人士的心扉。所以說用意和遣詞既是真切的,也是巧妙的。在這八句詩中,主要的情感特徵就是一個“愁”字,“愁”到需要用酒來消解(“杜康”相傳是最早造酒的人,這裡就用他的名字來作酒的代稱)。“愁”這種感情本身是無法評價的,能夠評價的只是這種情感的客觀內容,也就是為什麼而“愁”。由於自私、頹廢、甚至反動的緣故而愁,那麼這愁就是一種消極的感情;反之,為著某種有進步意義的目的而愁,那就成為一種積極的情感。放到具體的歷史背景中看,曹操在這裡所表達的愁緒就是屬於後者,應該得到恰當的歷史評價。清人陳沆在《詩比興箋》中說:“此詩即漢高祖《大風歌》思猛士之旨也。‘人生幾何’發端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長,故並建聖哲,以貽後嗣。”這可以說基本上懂得了曹操發愁的含意;不過所謂“並建聖哲,以貽後嗣”還未免說得迂遠。曹操當時考慮的是要在他自己這一生中結束戰亂,統一全中國。與漢高祖唱《大風歌》是既有相通之處,也有不同之處的。

“青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。”

這八句情味更加纏綿深長了。“青青”二句原來是《詩經·鄭風·子衿》中的話,原詩是寫一個姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?”(你那青青的衣領啊,深深縈迴在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什麼不主動給我音信?)曹操在這裡引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實在是太巧妙了。他說“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了對“賢才”的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:“縱我不往,子寧不嗣音?”曹操由於事實上不可能一個一個地去找那些“賢才”,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:“就算我沒有去找你們,你們為什麼不主動來投奔我呢?”由這一層含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心實在是太周到了,的確具有感人的力量。而這感人力量正體現了文藝創作的政治性與藝術性的結合。他這種深細婉轉的用心,在《求賢令》之類的檔案中當然無法盡情表達;而《短歌行》作為一首詩,就能抒發政治檔案所不能抒發的感情,起到政治檔案所不能起的作用。緊接著他又引用《詩經·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫賓主歡宴的情景,意思是說只要你們到我這裡來,我是一定會待以“嘉賓”之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處併合作的。這八句仍然沒有明確地說出“求才”二字,因為曹操所寫的是詩,所以用了典故來作比喻,這就是“婉而多諷”的表現方法。同時,“但為君故”這個“君”字,在曹操的詩中也具有典型意義。本來在《詩經》中,這“君”只是指一個具體的人;而在這裡則具有了廣泛的意義:在當時凡是讀到曹操此詩的“賢士”,都可以自認為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩的思念物件。正因為這樣,此詩流傳開去,才會起到巨大的社會作用。

“明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。”

這八句是對以上十六句的強調和照應。以上十六句主要講了兩個意思,即為求賢而愁,又表示要待賢以禮。倘若借用音樂來作比,這可以說是全詩中的兩個“主題旋律”,而“明明如月”八句就是這兩個“主題旋律”的復現和變奏。前四句又在講憂愁,是照應第一個八句;後四句講“賢才”到來,是照應第二個八句。表面看來,意思上是與前十六句重複的,但實際上由於“主題旋律”的復現和變奏,因此使全詩更有抑揚低昂、反覆詠歎之致,加強了抒情的濃度。再從表達詩的文學主題來看,這八句也不是簡單重複,而是含有深意的。那就是說“賢才”已經來了不少,我們也合作得很融洽;然而我並不滿足,我仍在為求賢而發愁,希望有更多的“賢才”到來。天上的明月常在執行,不會停止(“掇”通“輟”,“晉樂所奏”的《短歌行》正作“輟”,即停止的意思;高中課本中“掇”的解釋為:拾取,採取。何時可掇:什麼時候可以摘取呢);同樣,我的求賢之思也是不會斷絕的。說這種話又是用心周到的表現,因為曹操不斷在延攬人才,那麼後來者會不會顧慮“人滿為患”呢?所以曹操在這裡進一步表示,他的求賢之心就象明月常行那樣不會終止,人們也就不必要有什麼顧慮,早來晚來都一樣會受到優待。關於這一點作者在下文還要有更加明確的表示,這裡不過是承上啟下,起到過渡與襯墊的作用。

“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深,周公吐哺,天下歸心。”

“月明”四句既是準確而形象的寫景筆墨,同時也有比喻的深意。清人沈德潛在《古詩源》中說:“月明星稀四句,喻客子無所依託。”這說明他看出了這四句是比喻,但光說“客子”未免空泛;實際上這是指那些猶豫不定的人才,他們在三國鼎立的局面下一時無所適從。所以曹操以烏鵲繞樹、“何枝可依”的情景來啟發他們,不要三心二意,要善於擇枝而棲,趕緊到自己這一邊來。這四句詩生動刻畫了那些猶豫彷徨者的處境與心情,然而作者不僅絲毫未加指責,反而在濃郁的詩意中透露著對這一些人的關心和同情。這恰恰說明曹操很會做思想工作,完全是以通情達理的姿態來吸引和爭取人才。而像這樣一種情味,也是充分發揮了詩歌所特有的感染作用。最後四句畫龍點睛,明明白白地披肝瀝膽,希望人才都來歸我,確切地點明瞭此詩的主題。“周公吐哺”的典故出於《韓詩外傳》,據說周公自言:“吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也;又相天下,吾於天下亦不輕矣。然一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。”周公為了接待天下之士,有時洗一次頭,吃一頓飯,都曾中斷數次,這種傳說當然是太誇張了。不過這個典故用在這裡卻是突出地表現了作者求賢若渴的心情。“山不厭高,海不厭深”二句也是通過比喻極有說服力地表現了人才越多越好,決不會有“人滿之患”。借用了《管子·形解》中陳沆說:“鳥則擇木,木豈能擇鳥?天下三分,士不北走,則南馳耳。分奔蜀吳,棲皇未定,若非吐哺折節,何以來之?山不厭土,故能成其高;海不厭水,故能成其深;王者不厭士,故天下歸心。”(亦見《詩比興箋》)這些話是很有助於說明此詩的背景、主題以及最後各句之意的。

總起來說,《短歌行》正像曹操的其它詩作如《蒿里行》、《對酒》、《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩作,主要是為曹操當時所實行的政治路線和政治策略服務的;然而它那政治內容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中,全詩充分發揮了詩歌創作的特長,準確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理於情,以情感人的.目的。在曹操的時代,他就已經能夠按照抒情詩的特殊規律來取得預期的社會效果,這一創作經驗顯然是值得借鑑的。同時因為曹操在當時強調“唯才是舉”有一定的進步意義,所以他對“求賢”這一主題所作的高度藝術化的表現,也應得到歷史的肯定。

《短歌行》詩旨新解

歷來對《短歌行》詩旨的探究,主要的也是最普遍的說法,是曹操在《短歌行》中表達了對賢才的渴盼以完成統一大業。然而正如王夫之所說:“此篇之奇,代有才人強作鄭箋,箇中格,在所難免。”而之所以有時“格”,“皆緣摘句索影,譜入孟德心跡”。只不過“知人論世”,又不得不“譜入孟德心跡”。通過對“鹿鳴”和“烏鵲”句的考釋,我們認為有必要對《短歌行》重新解讀。

第一解,“對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。”是曹操感嘆人生之短暫。人生就像“朝露”那樣易於消失,歲月流逝已經很多。

第二解,“慨當以慷,幽思難忘。何以解憂?唯有杜康?”是在第一解感嘆的基礎上心情不平靜起來,引發難以忘懷的“幽思”。末尾標點一般用句號,其實這裡應當是問號。如用句號,則陳述語氣似乎坐實了前人認為此乃“及時行樂”的說法。曹操承認酒可解憂,但只有酒可以解憂嗎?反問的語氣,其實是對以酒解憂的否定,下面轉入抒發興建功業之志,意脈順暢。後六解即所謂“幽思”。

第三解,“青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。”一般以為是表達對賢才的思念。清人於光華在《文選集評》中引述方伯海之說雲:“篇中曰君,曰嘉賓,曰相存,曰舊恩,意中確有所指之人,其先主與孫權乎?”方氏的說法過於籠統,今人周振甫與葉嘉瑩二位先生亦皆以“青青子衿”乃指孫權。按《短歌行》中“君”即“青青子衿”乃指漢獻帝。曹操要建功業,要平天下,不只是面對孫權與劉備的問題,他還有更大的問題要處理,即他為了“令諸侯”而所挾之“天子”。漢獻帝九歲即皇帝位,為曹操所“挾”時十六歲,赤壁之戰時二十八歲,《短歌行》作於何時,學界未有定論。傳統一般以為作於赤壁之戰前,今人多以《短歌行》為求賢,與建安十五年的《求賢令》義近,故以為作於《求賢令》前後。陸侃如先生於《短歌行》未有系年,只在建安十三年說“後人有以《短歌行》為作於此時者,但無確據”。我們認為,《短歌行》不是“求賢”,故從蘇軾《前赤壁賦》之說,本詩乃赤壁之戰前夕所作。是當得“青青子衿”的。而曹操以“青青子衿”指獻帝,也暗示其年輕勢弱,一則易“挾”,一則也與曹操自比周公以師傅自處的身份相符。獻帝是曹操的一塊雞肋,因此他一直面對對這個問題的處理,因此說“沉吟至今”。曹操“挾天子以令諸侯”,打著漢家的旗號,“青青子衿,悠悠我心”是曹操對獻帝說,他的心一直系於漢家,心心念念都是為了王室,沒有其他意思。因此第三解是表明他忠於漢室,沒有不臣之心,後面所言,皆是在此一前提之下。

第四解,“呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。”可詳前所考釋,曹操說要像文王那樣禮賢。五、六兩解是在第四解基礎上生出來的。

第五解,“明明如月,何時可掇。憂從中來,不可斷絕。”文王禮賢修德,天下諸侯親服。曹操以文王自喻,然而北方雖平、荊州雖定,但孫吳和劉備還未歸附,且聯合起來與曹操拒戰。因此第五解曹操以拾掇明月為喻,說我雖有心禮待他們,但他們什麼時候才能主動歸附呢?想到這點,我的憂慮之心長久不去。

第六解,“越陌度阡,枉用相存。契闊談宴,心念舊恩。”“心念舊恩”所指涉的物件,周振甫先生認為是孫權,葉嘉瑩先生認為指劉備。二位先生對“舊恩”的考說都較詳細,是成立的,因此“舊恩”兼指“先主與孫權”二家。第六解是曹操說,我和孫劉兩方都有舊日恩義,希望你們主動來歸才好。

第七解,“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?”但實際上赤壁決戰在即,文德未能服之,故第七解曹操就暗以武王自喻,欲以“革命”力征的方式來結束割據的局面,為君王一平天下。就化用《詩》義而言,不知王業何歸,曹操在決戰前是不是對戰事有不可預期的感覺呢?因此羅貫中“詩讖”的說法是有一定道理的,不能全以小說家之言目之。然而其以武王自喻,又充分顯示出對決戰的強烈自信心來。其於建安十二年丁酉令曰:

吾起義兵誅動亂,於今十九年,所徵必克,豈吾功哉?乃賢士大夫之力也。天下雖未悉定,吾當要與賢士大夫共定之。

曹操於建安十三年六月自為丞相,七月南征劉表,緊接著伐東吳,將與孫權、劉備決戰赤壁,正是對“與賢士大夫共定”天下的踐言。不過,武王“革命”誅暴紂,成有周之王業;而曹操以武王自喻,只是取其力征定天下安漢室以成功業之意。

第八解,“山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。”順勢而收,謂輔佐獻帝平治天下。

通過以上解讀,《短歌行》詩旨是這樣的:曹操在赤壁之戰前夕的宴會中,抒發了欲集文武周公三聖之業於一身的豪情壯志,是對人生短暫的悲嘆的極度反動,是酒宴之時的狂熱抒情。同《短歌行》(其一)一樣,在“邀譽、闢謠的現實政治意義外,也是他英雄懷抱的抒發”。不過本詩所抒發的英雄懷抱,豈止“豪邁縱橫,籠罩一世”(《詩藪外編》卷一)而已,其氣概足以籠罩萬世。概覽前人的解讀,陳祚明之說差堪近之。陳氏雲:

孟德言志之作。禪奪之意已萌,而沉吟未決,畏為人嫌。嗟歲月之如流,感憂思而不已,又恐進退失據,末乃斷然自定所尚。理忌顯言,雜引《三百篇》,故謬其旨,比之《離騷》繁稱,令人不易測識耳。論者不揆作者之心,以“子衿”、“鹿鳴”諸篇為贅,豈不大謬。跌宕悠揚,極悲涼之致。(《采菽堂詩集》卷五)

陳氏所責“大謬”者,乃為明謝臻所發。《四溟詩話》卷一雲:“《藝文類聚》所載魏武帝《短歌行》曰:‘對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三萜,無枝可依。山不在高,水不在深,周公吐哺,天下歸心。’歐陽詢去其半,尤為簡當,意貫而語足也。”又引劉才甫曰:“魏武《短歌行》,意多不貫,當作七解可也。”謝氏等以為《短歌行》意脈不貫,其實是一種誤解。《短歌行》始而悲嘆,繼而轉出,先以《子衿》明心跡,接以《鹿鳴》《正月》、周公言志,是意貫氣足的。然而陳氏必謂“禪奪之意已萌”而末乃“定所尚”,乃囿於後來曹魏禪奪之事。《短歌行》雜引三百篇,並非“故謬其旨”,正乃明其旨意;人“不易測識”,不在其“繁稱”,乃昧於《詩》典耳。

詞句註釋

對酒當歌:一邊喝著酒,一邊唱著歌。當,對著。一說是應當的意思。

幾何:指歲月有多少。

去日苦多:可悲的是逝去的日子又已甚多,有慨嘆人生短暫之意。苦,患。

慨當以慷:猶言“當慨而慷”,指宴會上的歌聲激昂慷慨。當以,這裡是“應當用”的意思。全句意思是,應當用激昂慷慨的方式來唱歌。

杜康:相傳是最早造酒的人,這裡代指酒。

“青青”二句:出自《詩經·鄭風·子衿》。原寫姑娘思念情人,這裡用來比喻渴望得到有才學的人。子,對對方的尊稱。衿(jīn),古式的衣領。青衿,是周代讀書人的服裝,這裡指代有學識的人。悠悠,長久的樣子,形容思慮連綿不斷。

沉吟:原指小聲叨唸和思索,這裡指對賢人的思念和傾慕。

“呦呦”四句:出自《詩經·小雅·鹿鳴》。呦(yōu)呦,鹿叫的聲音。蘋,艾蒿。鼓,彈。

掇(duō):拾取,摘取。一說掇為通假字,通“輟(chuò)”,即停止的意思。

越陌度阡:穿過縱橫交錯的小路。陌,東西向田間小路。阡,南北向的小路。

枉用相存:屈駕來訪。枉,這裡是“枉駕”的意思。用,以。存,問候,思念。

契闊:契是投合,闊是疏遠,這裡是偏義複詞,偏用“契”的意義。(yàn):通“宴”或“讌”,宴飲。[4]

三匝(zā):三週。匝,周,圈。

海不厭深:一本作“水不厭深”。這裡是借用《管子·形解》中的話,原文是:“海不辭水,故能成其大;山不辭土,故能成其高;明主不厭人,故能成其眾;士不厭學,故能成其聖。”意思是表示希望儘可能多地接納人才。

“周公”二句:引周公自比,說明求賢建業的心思。哺(bǔ),口中咀嚼的食物。《史記》載周公自謂:“一沐三握髮,一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。”

周西伯昌:即周文王,名昌,姬姓。殷商時居於岐山之下,被封為西伯,即西方諸侯的首領。

“三分”二句:相傳當時天下分為九州,周文王統轄六州,所以孔子有“三分天下,而有其二”之說。曹操在此亦說“三分天下,而有其二”,是說獻帝之世,之所以尚能保持劉漢統緒,是他在不遺餘力而努力維護的結果。

“修奉”二句:謂當週文王三分天下,已有其二的情勢下,仍遵命唯謹,持守臣禮,毫無不臣行為,應給朝廷供給的所需物資,都能按時保質保量奉獻。貢獻,謂進奉,進貢。《荀子·正論》謂“夫是之謂視形勢而制械用,稱遠近而等貢獻。”臣節,臣子的禮節、職分。隆,一作“墜”。

“崇侯”二句:商紂王聽信崇侯虎讒言,把西伯姬昌囚禁在羑里(今河南湯陰)。這兩句即指此事。但曹操在此並非一般性的用典,而是暗示他覺察出獻帝皇后伏氏及其父屯騎校尉伏完曾勾結董承計誅曹操事。

見:被。赦原:赦免原諒其過。商紂王欲證姬昌是否有聖人之能,便殺質於殷的姬昌長子伯邑考,並烹為羹以賜之。姬昌知紂王意,忍悲喜而食羹。紂王據此以為西伯並無聖能,便生赦意。又經西伯之臣閎夭、散宜生等人營救,於是西伯被赦。

“賜之”二句:西伯姬昌被釋放後,向紂王獻出洛西之地,以表示效忠,並請求廢除炮烙之刑。紂王以為姬昌誠信,許其所請,且賜弓、矢、斧、鉞,授專征之權。《竹書紀年》帝辛三十三年:“王錫命西伯得專征伐。”建安十八年(213)五月漢獻帝曾下詔“君(曹操)糾虔天刑,章厥有罪,犯關幹紀,莫不誅殛”。曹操在此舉文王故事,實為自贊獻帝詔己得專征伐甚宜。鉞(yuè),古代兵器,形狀像板斧而較大。征伐,一作“專征”,古代帝王授予諸侯,將帥掌握軍旅的特權,不待天子之命,得自專征伐。

為仲尼所稱:指孔子讚美周文王。仲尼,孔子字。

達:顯貴。曹操舉文王例以證明他自己正在效法周文王,也是三分天下有其二而能忠心事漢,喻自德足堪與周文王相伯仲。

殷:朝代名,即商。商的第十代君王盤庚從奄(今山東曲阜)遷都於殷邑(今河南安陽小屯村),因而商也被稱為殷。

“齊桓”二句:齊桓公的功績,就在於創造了“為霸之道”。齊桓即齊桓公,春秋時齊國國君,在位時任用管仲進行改革,國力富強,並以“尊王攘夷”相號召,幫助燕國打敗北戎,營救邢衛兩國,制止了戎狄對中原的進攻,聯合中原諸侯進攻蔡楚,和楚國會盟於召陵(今河南郾城東北),還安定東周王室的內亂,多次大會諸侯,訂立盟約,成為春秋時的第一個霸主。稱讚齊桓公的“為霸之道”,就是看重“尊王攘夷”之道。可以說曹操的“挾天子以令諸侯”之計就是對齊桓公“尊王攘夷”謀略的發揮和發展。

“九合”二句:春秋時齊桓公根據管仲提出的“尊王攘夷”“取信諸侯”的巨集觀圖霸方略,曾採取了八條措施。在此八項措施的基礎上圍繞解決團結中原諸侯,與楚爭鬥,穩定周室等大的國際政治軍事爭端。先後組織舉行了十五次會盟。其中意義重大的有九次,即“九合諸侯”。周襄王二年(前650),王子帶勾結戎狄攻入王城(今河南洛陽),焚東門。齊桓公使管仲會秦、晉伐戎之師並戍守周室。此即“一匡天下”。一說“一匡天下”指定周太子位事。

不以兵車:指齊桓公稱諸侯以匡周室,主要靠的不是武力,主要靠的完全落實了取信於諸侯和周室的如前所述的八條得力措施。

“正而”二句:《中國曆代戰爭史·齊桓公之霸業》:“中原諸侯皆崇信齊桓公,懷德畏威。”“在周室衰歇以後,中原得免陷於崩潰者,實皆由於齊桓公創導霸業之力。”又“桓公為人,豁達有大度。”管仲評齊桓公:“無小智惕而有大慮。”諸論即是曹操所指的“正而不譎”意。“歸魯之侵地常潛。歸衛之侵地吉臺,原始、柒裡。歸燕之侵地柴夫,吠狗。”此皆齊桓公“正而不譎”之重大史實。譎(jué),詭詐。

“孔子”二句:夷吾,即管仲,春秋時期政治家。《論語·憲問》:“子曰:‘桓公九合諸侯,不以兵車,管仲之力也。如其仁,如其仁。’”又謂:“子曰:‘管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到於今受其賜,微管仲,吾其披髮左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經於溝瀆而莫之知也?”這是孔子在纂修春秋史時,唯獨推崇齊桓公與管仲之功的讚詞。

廟胙(zuò):祭祀用的肉。胙,古代祭祀時供的肉。《左傳·僖公四年》:“太子祭於曲沃,歸胙於公。”

小白:齊桓公名。呂世安《中華全史演義》:“齊桓公會諸侯於葵丘,襄王使宰孔賜齊侯胙,曰:‘以伯舅耋老,加勞,賜一級,無下拜。’對曰:‘天威不違顏咫尺,小白敢貪天子之命,無下拜,恐隕越於下,以遺天子羞。’下拜登受。”此即曹操所指的齊桓公雖有大功於周,卻不敢受周襄王所賜之大禮事。爾:這樣。

天威在顏咫尺:寫自己對劉漢皇帝誠惶誠恐,遵命唯謹貌,表示雖有功而不失臣節,表示要像齊桓公一樣維護周王的尊嚴。天威,天子的威嚴。《尚書·泰誓上》:“肅將天威。”引申指帝王的威嚴。在顏,即不違顏意,即特別親切地感受到了天子的威嚴。咫尺,指距離很近。《左傳·僖公九年》:“天威不違顏咫尺。”

“晉文”二句:晉文即晉文公,春秋時晉國國君,曾出奔在外十九年,六十二歲時由秦送回即位。即位後整頓內政,增強軍隊,使國力強盛,又平定周的內亂,迎接周襄王復位,以“尊王”相號召。城濮之戰,大勝楚軍並在踐土(今河南滎陽東北)大會諸侯,成為霸主。

“受賜”二句:珪瓚(zàn),古代的一種玉製酒器。鬯(chàng),古代祭祀用的酒。彤弓,硃紅色的弓。古代諸侯有大功時,天子賞賜弓矢,使“專征伐”,彤弓就是其中之一。周襄王二十年(前632)四月六日至四月十日五天之內以晉、秦、齊、宋多國部隊九萬人,一舉擊潰楚軍十一萬人,大獲全勝。周襄王為嘉獎其勞,於五月十六日在踐土王宮接受朝覲時,賜給晉文公如下獎品:大輅之服,戎輅之服,彤弓一百,玄弓一,矢一千,秬鬯一卣,虎賁三百人。

廬弓:形似戟的一種弓。矢千:一千支箭。矢,即箭。

虎賁(bēn):勇士,武士。

“威服”二句:晉文公在城濮之戰中大勝楚軍,於周襄王二十年(前632)五月十四日以戰楚得勝之師率晉、宋、齊、魯、鄭、陳、蔡、邾、莒等國在踐土會盟,並向周襄王獻上楚國的戰車和俘虜。周襄王命尹氏、王子虎、內史叔興父,以策命晉侯為侯伯,即為諸侯之長。周襄王慰勞道:“自伯舅(齊桓公)即世,荊楚復強,憑陵中夏,得叔父仗儀翦伐以尊王室,自文武以下皆賴叔父之休,豈惟朕躬。”又慰囑:“王請叔父,敬服王命,以綏四國,糾逖王慝。”各國諸侯亦公認晉文公為霸主。

“八方”二句:《中國曆代戰爭史·晉楚城濮之戰》:“晉文公一戰定霸,業績輝煌,蓋自齊桓公殂謝以來未有之盛也。”亞,次於。

“河陽”二句:河陽,古縣名,春秋晉邑(今河南孟縣西)。周襄王二十年(前632)十月,因許國附楚,晉文公率晉、宋、齊、魯、鄭、陳、蔡、邾、莒、秦諸侯盟於溫(古國名,建都於溫)即河陽(今河南孟州西)。晉文公這次大會諸侯,並召請周王到河陽之舉,名為朝見周王,實際上是“挾天子以令諸侯”。

是:一作“是以”。紛葩(pā):亦作“芬葩”。多貌,盛貌。葩,花。馬融《長笛賦》:“紛葩料漫,誠可喜也。”此處用“紛葩”意在形容晉文公河陽之會後,因諸侯召天子,譎而不正,致使輿論譁然,沸沸揚揚,批評其導致的不良社會效應。

白話譯文

其一

一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。

好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!

席上歌聲激昂慷慨,憂鬱長久填滿心窩。

靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。

那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。

只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。

一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。

當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;

我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。

遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。

月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。

繞樹飛了三週卻沒斂翅,哪裡才有它們的棲身之所?

高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。

我願如周公般禮賢下士,願天下英傑真心歸順我。

其二

姬昌受封為西伯,具有神智和美德。

殷朝土地為三份,他有其中的兩份。

整治貢品來進奉,不失臣子的職責。

只因為崇侯進讒言,而蒙冤受拘禁。

後因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權力。

他被孔子所稱讚,品德高尚地位顯。

始終臣服殷朝帝王,美名後世流傳遍。

齊桓公擁周建立功業,存亡繼絕為霸首。

聚合諸侯捍衛中原,匡正天下功業千秋。

號令諸侯以匡周室,依靠的主要不是武力。

行為磊落不欺詐,美德流傳於身後。

孔子讚美齊桓公,也稱讚管仲,百姓深受恩惠。

天子賜肉與桓公,命其無拜來接受。

桓公稱小白不敢,天子威嚴就在咫尺前。

晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。

周天子賞賜豐厚,儀式也非常隆重。

接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。

晉文公聲望鎮諸侯,從其風者受尊重。

威名八方傳遍,名聲僅次於齊桓公。

佯稱周王巡狩,招天子到河陽,因此大眾議論紛紛。

作者簡介

曹操(155—220),字孟德,小名阿瞞,沛國譙(今安徽省亳州市)人。政治軍事方面,曹操消滅了眾多割據勢力,統一了中國北方大部分割槽域,並實行一系列政策恢復經濟生產和社會秩序,奠定了曹魏立國的基礎。文學方面,在曹操父子的推動下形成了以三曹(曹操、曹丕、曹植)為代表的建安文學,史稱“建安風骨”,在文學史上留下了光輝的一筆。魏朝建立後,曹操被尊為“魏武帝”,廟號“太祖”。事蹟見《三國志》卷一本紀。有集三十卷,已散佚。明人輯有《魏武帝集》,今又有《曹操集》。