王勃

當前位置 /首頁/唐代詩人/王勃/列表

王勃送杜少府的詩句

《送杜少府之任蜀州》是唐代詩人王勃的作品。此詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。下面是小編幫大家整理的王勃送杜少府的詩句,希望大家喜歡。

王勃送杜少府的詩句

王勃送杜少府時的詩句:

《送杜少府之任蜀川》

城闕輔三秦,風煙望五津。

與君離別意,同是宦遊人。

海記憶體知已,天涯若比鄰。

無為在歧路,兒女共沾巾。

註解:

1、城闕:指唐代都城長安。

2、輔:護衛。

3、三秦:現在陝西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。

4、五津:四川境內長江的五個渡口。

5、輔:以……為輔,這裡是拱衛的意思。

6、三秦:這裡泛指秦嶺以北、函谷關以西的廣大地區。本指長安周圍的關中地區,秦亡後,項羽三分秦故地關中為雍,塞,翟三國,以封秦朝三個降將,因此關中又稱“三秦”。

7、風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所,譯為:江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼。全句是在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

8、五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,這裡泛指蜀川

9、君:對人的尊稱,這裡指“你”

10、宦(huàn)遊:出外做官。

11、海內:四海之內,即全國各地,古人認為陸地的四周都為大海所包圍,所以稱天下為四海之內。

12、天涯:天邊,這裡比喻極遠的地方。

13、比鄰:並鄰,近鄰。

14、無為:不要效仿。

15、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

16、沾巾:淚水沾溼衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

韻譯:

古代三秦之地,拱護長安城垣宮闕。

風煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。

與你握手作別時,彼此間心心相印;

你我都是遠離故鄉,出外做官之人。

四海之內只要有了你,知己啊知己,

不管遠隔在天涯海角,都象在一起。

請別在分手的岐路上,傷心地痛哭;

象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。

譯文:

三秦之地拱衛著都城長安,瀰漫的霧中怎麼也望不到想象中的五津 。

我與你都充滿著離別愁意,(因為我們)都是遠離家鄉,外出做官的人 。

只要四海之中有了解自己的人,天涯海角也好似親密近鄰。

(我們)不要在分手的`路口,像青年男女那樣(讓淚水)沾溼佩巾。

評析:

首聯屬“工對”中的“地名對”,極壯闊,極精整。第一句寫長安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護持、拱衛),氣勢雄偉,點送別之地,第二句裡的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點杜少府即將宦遊之地;而“風煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長安遙望蜀川,視線為迷濛的風煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

因首聯已對仗工穩,為了避免板滯,故次聯以散調承之,文情跌宕。“與君分別意”承首聯寫惜別的思想感情,欲吐還吞。翻譯一下,那就是:“跟你離別的意緒啊!……”那意緒怎麼樣,沒有說;立刻改口,來了個轉折,用“同是宦遊人”一句加以寬解。意思是:我和你同樣遠離故土,宦遊他鄉;這次離別,只不過是客中之別,又何必感傷!

三聯推開一步,奇峰突起。從構思層面看,很可能受了曹植《贈白馬王彪》“丈夫志四海,萬里猶比鄰;恩愛苟不虧,在遠分日親”的啟發,但高度概括,自鑄偉詞,於是成千古名句。

尾聯緊接三聯,以勸慰杜少府作結。“在歧路”,點出題面上的那個“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為“臨歧”。作者在臨別時勸慰杜少府說:只要彼此瞭解,心心相連,那麼即使一在天涯,一在海角,遠隔千山萬水,而情感交流,不就是如比鄰一樣近嗎?可不要在臨別之時哭鼻子、抹眼淚,象一般小兒女那樣。

南朝的著名文學家江淹在《別賦》裡寫了各種各樣的分別,都不免使人“黯然消魂”。古代的許多送別詩,也大都表現了“黯然消魂”的情感,王勃的這一首,卻一洗悲酸之態,意境開闊,音調爽朗,獨標高格。

以上就是小編為大家準備的王勃送杜少府的詩句,此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在分別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調承之,以實轉虛,文情跌宕。

TAG標籤:杜少府 詩句 王勃 #