溫庭筠

當前位置 /首頁/唐代詩人/溫庭筠/列表

溫庭筠菩薩蠻翻譯

溫庭筠寫過許許多多德詞,你都鑑賞過哪些呢?以下是小編整理的溫庭筠菩薩蠻翻譯,歡迎參考閱讀!

作品原文

《菩薩蠻》晚唐 溫庭筠

小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。

照花前後鏡,花面交相映。新帖繡羅襦,雙雙金鷓鴣。

註釋譯文

小山:眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。另外一種理解為:小山是指屏風上的圖案,由於屏風是摺疊的,所以說小山重疊。金:指唐時婦女眉際妝飾之“額黃”。明滅:隱現明滅的樣子。金明滅:形容陽光照在屏風上金光閃閃的樣子。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上塗成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。

鬢雲:像雲朵似的鬢髮。形容髮髻蓬鬆如雲。度:覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像雲影輕度。欲度:將掩未掩的樣子。香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。

蛾眉:女子的眉毛細長彎曲像蠶蛾的觸鬚,故稱蛾眉。一說指元和以後叫濃闊的時新眉式“蛾翅眉”。

弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。

羅襦:絲綢短襖。

鷓鴣:貼繡上去的鷓鴣圖,這說的是當時的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”。

譯文

眉妝漫染,疊蓋了部分額黃,鬢邊髮絲飄過。潔白的香腮似雪,懶得起來,畫一畫蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞,意遲遲。

照一照新插的花朵,對了前鏡,又對後鏡,紅花與容顏,交相輝映,剛穿上的綾羅裙襦,繡著一雙雙的金鷓鴣。

溫庭筠唐詞:《菩薩蠻》賞析:

這首《菩薩蠻》,為了適應宮廷歌伎的聲口,也為了點綴皇宮裡的生活情趣,把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態也寫得十分嬌柔。彷彿描繪了一帽唐代仕女圖。

詞的上片,寫床前屏風的景色及梳洗時的嬌慵姿態;下片寫妝成後的情態,暗示了人物孤獨寂寞的'心境。全詞委婉含蓄地揭示了人物的內心世界,併成功地運用反襯手法。鷓鴣雙雙,反襯人物的孤獨;容貌服飾的描寫,反襯人物內心的寂寞空虛。表現了作者的詞風和藝術成就。

相關問題及答案

14. 下列對本詞的理解不正確的兩項是( )( )(5分)

A. 首句中的“小山”指的是“小山眉”,唐代女子好畫“小山眉”,過了一夜眉黛深淺不勻,如山峰重疊之狀。

B. 詞的第二句分別用“雲”“雪”比喻香腮和鬢髮,並以“欲度”狀寫鬢髮的態勢,把兩種靜態的物象貫串起來,將美人的綽約韻致寫得栩栩如生。

C. 三四兩句的動作描寫既照應了前兩句中眉殘鬢亂的肖像描寫,又通過“懶”字和“遲”字,寫出了主人公慵懶無緒之心情。

D. 末兩句寫思婦所著之衣服,暗示了女主人公生活條件之優裕,也表現出她與愛人雙飛雙宿的喜悅與滿足。

E. 本詩主要採用了反襯、比興等表現手法,借美人自喻身世,收到了言約意豐、含蘊深厚、耐人尋思的藝術效果。

15. 詞中刻畫了一個怎樣的人物形象? 請結合文字與背景材料進行賞析。(6分)

答案:

(B項,詞的第二句分別用“雲”“雪”比喻鬢髮和香腮。D項,生活條件之優裕正反襯出內心之空虛寂寞,而成雙的鷓鴣也反襯出女主人公的孤寂可憐。(選對一個給2分,選對兩個給5分))

15.①詞中刻畫了一個因無人賞愛而感到寂寞孤獨,嬌柔慵懶、自憐自賞的閨中思婦的形象。(2分)

②詞的上闋寫思婦的容貌:臉蛋雪白、芳香,頭髮像濃雲一般,眉毛細長而彎曲,可見出少婦容顏之美;“懶”字與“遲”字說明女主人公對打扮毫無興致,表現出她無人賞愛的苦悶。下闋寫妝成後照鏡自賞,無意中看到衣服上有新貼的雙雙鷓鴣,以鷓鴣的成雙成對反襯出她的孤獨寂寞。(2分)③思婦形象是作者懷才不遇生活的真實寫照,既表達了作者的同情之心,也抒發了自己內心無人賞識的孤獨寂寞之情。(2分)

TAG標籤:菩薩 溫庭筠 翻譯 #