故事

當前位置 /首頁/優美文/故事/列表

孔融讓梨英語小故事

孔融讓梨的故事是怎樣的?大家知道嗎?下面我們為大家帶來孔融讓梨英語小故事,僅供參考,希望能夠幫到大家。

孔融讓梨英語小故事

孔融讓梨英語小故事 篇1

When Kong Rong was young, he had five brothers and a younger brother. One day, home to eat pears. A pear in front of everyone, the elder brother let take. You guess, what kind of a pear did Kong Rong take? He didnt pick the best, he didnt pick up the big one, but the one with the smallest one. Father saw, the heart is very happy: do not look at this child is only four years old, but also really sensible miles. Deliberately asked Kong Rong: "so many pears, and let you get first, why dont you take a big, only to take a minimum of it?"

Kong Rong replied: "I am young, should take a minimum; big left to his brother to eat."

The father asked him: "you have a brother, the younger brother is not even smaller than you?"

Kong Rong said: "I am older than my brother, I am a brother, I should leave the big brother to eat."

You see, Kong Rong speaks well. His father listened, laughed: "good boy, good boy, really a good boy."

Kong Rong four years old, know let pear. Up to let my brother, let the younger brother. We all praise him.

翻譯

孔融小時候家裡有五個哥哥,一個弟弟。有一天,家裡吃梨。一盤梨子放在大家面前,哥哥讓弟弟先拿。你猜,孔融拿了一個什麼樣的梨?他不挑好的,不揀大的,只拿了一個最小的。爸爸看見了,心裡很高興:別看這孩子才四歲,還真懂事哩。就故意問孔融:“這麼多的梨,又讓你先拿,你為什麼不拿大的`,只拿一個最小的呢?”

孔融回答說:“我年紀小,應該拿個最小的;大的留給哥哥吃。”

父親又問他:“你還有個弟弟哩,弟弟不是比你還要小嗎?”

孔融說:“我比弟弟大,我是哥哥,我應該把大的留給弟弟吃。”

你看,孔融講得多好啊。他父親聽了,哈哈大笑:“好孩子,好孩子,真是一個好孩子。”

孔融四歲,知道讓梨。上讓哥哥,下讓弟弟。大家都很稱讚他。

孔融讓梨英語小故事 篇2

Kong Rong gave away bigger pears孔融讓梨

In the Eastern Han Dynasty, there was a person called Kong Rong. He was very smart ever since he was a little boy. He had five older brothers and one younger brother.東漢時候,有個叫孔融的人。他小時候很聰明,有五個哥哥,一個弟弟。

One day his father bought some pears, picking one of the largest and giving it to Kong Rong deliberately. But Kong Rong shook his head and picked up the smallest one.一天爸爸買了一些梨子,特意撿了一個最大的給孔融,孔融卻搖頭不要,拿了一個最小的梨。

His dad was very curious, and asked: “Why?”爸爸很好奇,就問:“為什麼呢?”

Kong Rong said: “I am younger, so I should eat the smaller pear, and brothers should eat the bigger ones.”孔融說:“我年紀小,我吃小梨,大的給哥哥吃。”

His dad was very glad after hearing his words, but asked further: “What about your younger brother who is younger than you are?”爸爸聽後很高興,又問:“那弟弟比你還小呀?”

Kong Rong said: “I am older than him, so I should leave the bigger one to my little brother.”孔融說:“我比弟弟大,我是哥哥,我應該把大的留給小弟弟吃。”

Later, Kong Rong became a great scholar.後來,孔融成為了一個很有學問的人。

“孔融讓梨”這個故事告訴我們,凡事應該懂得謙讓的禮儀,英語中表達“謙讓謙遜”等意思可以用“modest”,有一句叫做“Modest is Hottest”,也就是“謙虛最迷人”~

孔融讓梨英語小故事 篇3

His name was Kongrong. He has five eldest brothers and a young brother.

One day while they were eating pears at home, their brothers let him take it first, but Kongrong chose the smallest one. His father was surprised and asked, “ Why did you take the smallest one?” Kongrong answered, “ Because I am the youngest. The biggest one should be for the eldest one.” His father asked again, “But you have a younger brother. You are older than he.” Kongrong replied, “I am older than he, so I should leave the bigger one to my elder brother.” On hearing these words, his father was satisfied with his answer and smiled happily. What a good boy Kongrong.