及译的精选

当前位置 /首页/及译的精选/列表

《元史·何荣祖传》原文答案及译参考译文

08-16
何荣祖,字继先,其先太原人。何氏世业吏,荣祖尤所习通,遂以吏累迁中书省掾,擢御史台都事。始折节读书,日记数千言。阿合马方用事,置总库于其家,以收四方之利,号曰和市。监察御史范方等斥其非,论甚力。阿合马知荣祖主其谋,奏为左右...

《范滂传》原文及译文解析原文及翻译

10-02
范滂字孟博,汝南征羌人也。少厉清节,为州里所服,举孝廉、光禄四行。时冀州饥荒,盗贼群起,乃以滂为清诏使,案察之。滂登车揽辔,慨然有澄清天下之志。及至州境,守令自知臧污,望风解印绶去。迁光禄勋主事。时陈蕃为光禄勋,滂执公仪...

氓译文及赏析

03-23
氓译文及赏析1三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。此句出自先秦诗人的《氓》氓原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕...

《丰》译文及鉴赏

08-17
《丰》先秦:佚名。子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。《丰》译文难忘你人物好丰采,你曾在巷中久等待,没跟你同走...

《蝉》译文及赏析

08-19
《蝉》译文及赏析1作者:李商隐本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相警,我亦举家清。注解1、本以两句:古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,虽带恨声,实也徒然...

心经多版本译者及译文

12-03
《心经》可以指摩诃般若波罗蜜多心经,是佛经中字数最少的.一部经典著作,因其字数最少、含义最深、传奇最多、影响最大,所以古往今来无数艺术家都倾注极大精力和虔诚之心,把《心经》创作成为异彩纷呈的艺术品。《心经》全...

《蝉》原文及译文

04-03
古诗是古代中国诗歌的泛称,指古代中国人创作的诗歌作品。广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和近体诗。以下是小编收集整理的《蝉》原文及译文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。《蝉》原文:李...

《雝》译文及鉴赏

10-05
《雝》先秦:佚名有来雝雝,至止肃肃。相维辟公,天子穆穆。於荐广牡,相予肆祀。假哉皇考!绥予孝子。宣哲维人,文武维后。燕及皇天,克昌厥后。绥我眉寿,介以繁祉,既右烈考,亦右文母。《雝》译文一路行进很从容,到达庙堂肃又恭。助祭...

钗头凤译文翻译及赏析

08-20
宋代:陆游红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!译文及注释译文你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子...
诗歌翻译译文及注释

诗歌翻译译文及注释

08-22
《关山月》和戎诏下十五年,将军不战空临边。朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。笛里谁知壮士心?沙头空照征人骨。中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。翻译译文或注...

咏雪翻译及原文及翻译

10-01
咏雪是南朝文学家、史学家吴均创作的咏雪抒怀五言律诗,下面就是小编整理的咏雪翻译及原文及翻译,一起来看一下吧。咏雪/咏雪联句南北朝:刘义庆谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子...
《狼》原文及翻译

《狼》原文及翻译

05-04
《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。下面小编给大家搜集了《狼》原文及翻...

《风》译文及赏析

08-19
《风》译文及赏析1《风》唐代:李峤解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。《风》译文风能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。《风》注释解落:吹落,散落。解:解...

猱原文及翻译

07-30
《猱》选自《古今谭概》,猱是骨刻文演变而来的汉字,读音为náo,引自丁再献、丁蕾《东夷文化与山东·骨刻文释读》十九章第二节,中国文史出版社2012年2月版。以下是小编为大家整理好的猱原文及翻译,一起看看吧!【原文】兽有...

《柳》原文及译文

11-08
身为政治家的寇准竟也能够写出如此清新别致的诗作,而且毫不做作,感情自然地流露。下面是小编为大家整理的《柳》原文及译文,仅供参考,希望能够帮助到大家。《柳》原文:寇准〔宋代〕晓带轻烟间杏花,晚凝深翠拂平沙。长条别有...

花影原文及译文注译

10-07
宋代:苏轼重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。刚被太阳收拾去,却教明月送将来。(却教一作:又教)译文亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么扫走呢?傍晚太阳下山时,花影刚刚隐退,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠...

师说翻译原文及翻译

03-23
《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重要作用,下面是师说翻译原文及翻译。师说翻译原文及翻译原文古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终...

狼翻译及原文

05-04
狼二则》选自《聊斋志异》。清代蒲松龄(1640—1715)所著《聊斋志异》卷六。描绘了[1]贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。下面是...
翻译比赛试题及译文

翻译比赛试题及译文

09-06
Wellbeforehisdeath,Druckerhadalreadybecomealegend.Overhis95prolificyears,hehadbeenatrueRenaissanceman,ateacherofreligion,philosophy,politicalscience.Buthismostimportantcontribution,clearly,wasinbusine...

《世说新语》译文及注译

09-30
本篇所记载的事例都用了作假的手段,或说假话,或做假事,以达到一定的目的。从其中想要得到的结果看,有一些手段是阴谋诡计,而另一些则并非如此,下面我们就一起来看一下吧。【题解】假谲,指虚假欺诈。例如第12则记孙兴公嫁女之...

《氓》原文及译文

03-13
氓,有两义:一是汉语词语,在古代多读作méng,在现代多读作máng;二是《诗经·卫风》篇名,叙述了一个女子从恋爱、结婚到被弃的过程,感情悲愤,态度决绝,深刻反映了当时社会男女不平等的婚姻制度对女子的压迫和损害。虽属叙事诗,但...
经文阅读及及译文

经文阅读及及译文

10-04
练士四二精干简练,各取所长,因能授职,是择士的要旨。要想成就大业,就必须懂得选择人才,使用人才,让各种人都能最大限度地发挥自己的优势,施展自己的才干,让他真正成为自己事业的辅佐。【经文】夫王者诉师,必简炼;英雄知士高下,因...

Module3Foodanddrinks及译文

08-04
以下是为您推荐的Module3Foodanddrinks,希望本篇文章对您学习有所帮助。Module3Foodanddrinksshop商店drink饮料;喝need需要fridge冰箱list清单;列表;名单coffee咖啡butter黄油;牛油cheese奶酪;芝士chocolate巧克力veg...

Love’sPhilosophy 及其译文

10-01
Love’sPhilosophyPercyByssheShelleyThefountainsminglewiththeriver,Andtheriverswiththeocean;Thewindsofheavenmixforever,Withasweetemotion;Nothingintheworldissingle;AllthingsbyalawdivineInoneanother’sbeing...

风译文及赏析

10-03
风译文及赏析1《解语花·风销焰蜡》宋代:周邦彦风消焰蜡,露浥红莲,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相...