译析的精选

当前位置 /首页/译析的精选/列表

《师说》评注译析

08-13
〔题解〕作者韩愈(768-824),字退之,唐代河阳(在今河南省孟县西)人。其郡望为昌黎郡(今辽宁省辽河以西地区),故自称昌黎韩愈,世称韩昌黎。二十五岁中进士,做过唐朝中央教育机构“国子监”的官员。曾任吏部侍郎,故又被称为“韩吏部...

《师说》翻译赏析

10-07
《师说》作者是唐朝文学家韩愈。其全文古诗如下:【前言】《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,这篇文章是韩愈写给他的学生李蟠的。《师说》是一篇说明教师的重要作用、从师学习的必要性以及择师的原则...

钗头凤译文翻译及赏析

08-20
宋代:陆游红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!译文及注释译文你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子...

时迈翻译赏析

08-16
时迈翻译赏析1时迈原文时迈其邦,昊天其子之,实右序有周。薄言震之,莫不震叠。怀柔百神,及河乔岳,允王维后。明昭有周,式序在位。载戢干戈,载橐弓矢。我求懿德,肆于时夏,允王保之。时迈译文及注释译文一现今众多的诸侯邦国,皇天...
《听筝》翻译赏析

《听筝》翻译赏析

11-10
听筝·抽弦促柱听秦筝柳中庸抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。谁家独夜愁灯影,何处空楼思月明。更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。【前言】《听筝》是唐代诗人柳中庸创作的一首七言律诗。该...
《春夜》翻译赏析

《春夜》翻译赏析

07-27
春夜虞世南春苑月裴回,竹堂侵夜开。惊鸟排林度,风花隔水来。注释:“裴回”,即徘徊。①苑:畜养禽兽、种植林木的地方,多为帝王和贵族打猎游玩的风景园林。②侵夜:傍晚,天渐昏黑。译文:春天的林苑里,月自天穹缓缓移动,而竹林掩映下...
《劝学》译文赏析

《劝学》译文赏析

02-11
【作者简介】荀子(约公元前313公元前238),名况,战国末期赵国人,著名思想家、文学家。荀子是先秦儒家的最后代表人物,韩非和李斯都是他的学生。他重视教育的作用,强调教育功能的重要。他认为人认识客观事物,首先要通过感觉器...
《晚晴》翻译赏析

《晚晴》翻译赏析

10-03
“深居俯夹城,春去夏犹清”出自唐朝诗人李商隐的古诗作品《晚晴》第一二句,其古诗全文如下:深居俯夹城,春去夏犹清。天意怜幽草,人间重晚晴。并添高阁迥,微注小窗明。越鸟巢干后,归飞体更轻。【注释】⑴夹城:城门外的曲城。...

劝学翻译赏析

08-15
劝学作者:颜真卿年代:唐三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。注释:五更鸡:天快亮时,鸡啼叫。黑发:年少时期,指少年。白首:人老了,指老人。译文:是指勤劳的人、勤奋学习的学生在三更半夜时还在工作、学...
浣溪沙译文翻译和赏析

浣溪沙译文翻译和赏析

02-11
作者:苏轼年代:宋体裁:词游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。【赏析】:该词是苏轼1082年春任黄州团练副使时作的一首记游词。然而...

风译文及赏析

10-03
风译文及赏析1《解语花·风销焰蜡》宋代:周邦彦风消焰蜡,露浥红莲,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女纤腰一把。箫鼓喧,人影参差,满路飘香麝。因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相...

《蝉》译文及赏析

08-19
《蝉》译文及赏析1作者:李商隐本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,一树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相警,我亦举家清。注解1、本以两句:古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,虽带恨声,实也徒然...

《风》译文及赏析

08-19
《风》译文及赏析1《风》唐代:李峤解落三秋叶,能开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。《风》译文风能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。《风》注释解落:吹落,散落。解:解...

《武》译文及赏析

10-05
《武》译文及赏析《武》译文及赏析1《武》先秦:佚名於皇武王!无竞维烈。允文文王,克开厥后。嗣武受之,胜殷遏刘,耆定尔功。《武》译文啊!伟大的武王我的先祖,您的丰功伟绩没有人超过!当然文王的功德确实很高,开创了一代基业建...
雨巷翻译赏析

雨巷翻译赏析

02-11
《雨巷》朦胧而不晦涩,“我”是一个梦的追寻者。忧郁的情调是基于对有限生命的自我意识、对感性存在有限性的超脱。下面是小编为你带来的雨巷翻译赏析,下午去对你有所帮助。《雨巷》写于1927年夏天。当时全国处于白色...

氓译文及赏析

03-23
氓译文及赏析1三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。此句出自先秦诗人的《氓》氓原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕...
《送兄》翻译赏析

《送兄》翻译赏析

07-28
送兄唐七岁女子别路云初起,离亭叶正稀。所嗟人异雁,不作一行飞!注释:①七岁女:姓名不详,写此诗时年仅七岁。⑴题下原注:武后召见,令赋送兄诗,应声而就。⑵离亭:驿亭。古时人们常在这个地方举行告别宴会,古人往往于此送别。稀:形容...

《初夏》译文赏析

10-02
竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。注释①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。②两两:成双作对的。③时禽:泛指应时的雀鸟。④噪:聒噪、吵扰。⑤谢却:凋谢、谢掉。⑥絮:柳絮。⑦困人天气:指初夏使人慵...
《竹石》翻译赏析

《竹石》翻译赏析

11-08
《竹石》作者是清朝文学家郑板桥。其古诗全文如下:咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚韧,任尔东西南北风。【前言】《竹石》是清代画家郑燮创作的一首七言绝句。这首诗是一首咏竹诗。诗人所赞颂的并非竹的柔美...
《宫词》翻译赏析

《宫词》翻译赏析

08-16
顾况:(727-815),字逋翁,苏州人。至德二年进士。德宗时官秘书郎。李泌做宰相时,他迁着作郎,泌死,他作《海鸥咏》一诗嘲诮权贵,被贬为饶州司户参军。晚年隐于茅山。顾况与元结同时而略晚。他也是一个关心人民痛苦的新乐府作者。...
翻译赏析

翻译赏析

07-27
对真正的成功者来说,不论他的生存条件如何,都不会自我磨灭自身潜藏的智能,不会自贬可能达到的人生高度。他会锲而不舍地去克服一切困难,发掘自身才能的最佳生长点,扬长避短地、踏踏实实地朝着人生的最高目标坚定地前进!人们...

望岳 翻译、赏析

08-24
杜甫《望岳》这一首是写望东岳泰山的,全诗表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概。《望岳》作者:杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。【注解...

瑶华翻译赏析

07-27
《瑶华》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人周密,其古诗全文如下:朱钿宝玦,天上飞琼,比人间春别。江南江北,曾未见、漫拟梨云梅雪。淮山春晚,问谁识,芳心高洁?消几番、花落花开,老了玉关豪杰。金壶剪送琼枝,看一骑红尘,香度瑶阙。韶华...
野菊翻译赏析

野菊翻译赏析

07-27
《野菊》作者为宋朝文学家杨万里。其全文如下:未与骚人当糗粮,况随流俗作重阳。政缘在野有幽色,肯为无人减妙香。已晚相逢半山碧,便忙也折一枝黄。花应冷笑东篱族,犹向陶翁觅宠光。【前言】《野菊·未与骚人当糗粮》是南宋...

《指喻》翻译赏析

08-05
《指喻》是明代文学家方孝孺创作的一篇散文。文章借郑君生病而未能及时医治,几乎酿成大患之事,说明防微杜渐的重要性。全文叙事不蔓不枝,说理警辟独到。下面和小编一起来看《指喻》翻译赏析,希望有所帮助!《指喻》作者是明...