《赠内人》古诗翻译及赏析的精选

《赠内人》古诗翻译及赏析

《赠内人》古诗翻译及赏析

01-09
《赠内人》唐代:张祜禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。译文月光由宫门移到宫树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。注释⑴内人:指宫女。因皇宫又称大内,故...
《春怨》古诗翻译及赏析

《春怨》古诗翻译及赏析

08-17
《春怨》唐代:金昌绪打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西。译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。注释辽西:古郡名,在今辽宁...

《赠汪伦》赏析及翻译

11-11
《赠汪伦》是唐代大诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历桃花潭时写给当地好友汪伦的一首留别诗。语言清新自然,想象丰富奇特,虽仅四句二十八字,却是李白诗中流传最广的佳作之一。赠汪伦朝代:唐代作者:李白原文:李白乘舟将欲...
虞美人古诗原文翻译及赏析

虞美人古诗原文翻译及赏析

07-31
《虞美人》作者是宋朝文学家周邦彦。其古诗全文如下:廉纤小雨池塘遍,细点看萍面。一双燕子守朱门,比似寻常时候、易黄昏。宜城酒泛浮香絮,细作更阑语。相将羁思乱如云,又是一窗灯影、两愁人。【前言】《虞美人·廉纤小雨池...
牧童古诗的赏析及翻译

牧童古诗的赏析及翻译

01-13
在学习、工作乃至生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编为大家整理的牧童古诗的赏析及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所...
古诗《赠汪伦》翻译及赏析

古诗《赠汪伦》翻译及赏析

10-31
《赠汪伦》是李白的赠别诗,诗中描绘李白乘舟欲行时,汪伦踏歌赶来送行的情景,十分朴素自然地表达出汪伦对李白那种朴实、真诚的情感。下面我们为大家带来古诗《赠汪伦》翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。赠汪伦①【唐...
古诗绝句《赠内人》译文及赏析

古诗绝句《赠内人》译文及赏析

11-01
在我们平凡的日常里,大家都接触过很多优秀的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。还在苦苦寻找优秀经典的古诗吗?下面是小编为大家收集的古诗绝句《赠内人》译文及...
《听筝》古诗翻译及赏析

《听筝》古诗翻译及赏析

11-10
《听筝》唐代:李端鸣筝金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顾,时时误拂弦。译文金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。注释听筝:弹奏筝曲。金粟:古也称...
杜甫《赠李白》古诗原文赏析及诗意翻译

杜甫《赠李白》古诗原文赏析及诗意翻译

02-11
《赠李白》是唐代诗人杜甫创作的一首七绝。此诗大约写于天宝四载(745年)杜甫游齐赵时,此时李白遭奸佞排斥、远离京都、漫游齐鲁,与杜甫幸会于山东。诗中慨叹二人漂泊不定,学道无成。以下是小编收集整理的杜甫《赠李白》古...
《赠外孙》古诗翻译及赏析

《赠外孙》古诗翻译及赏析

02-11
南山新长凤凰雏,眉目分明画不如。年小从他爱梨栗,长成须读五车书。——王安石《赠外孙》古诗注音:nánshānxīnzhǎngfènghuángchú,méimùfènmínghuàbúrú。niánxiǎocóngtāàilílì,zhǎngchéngxūdúwǔch...

《赠汪伦》翻译及赏析

11-11
引言:《赠汪伦》是唐代伟大诗人李白于泾县(今安徽皖南地区)游历时写给当地好友汪伦的一首赠别诗,是李白诗中流传最广的佳作之一。下面就就跟小编一起赏析《赠汪伦》,感受汪伦对李白那份真挚深厚的友情。赠汪伦作者:李白...
望岳古诗翻译及赏析

望岳古诗翻译及赏析

02-18
望岳杜甫岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。注释1、岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。2、钟:赋予、集中。3、决:裂开。4、凌:跃上。译文泰山呵,你究竟有多么...

赠王威古原文翻译及赏析

08-01
《赠王威古》作者为唐朝文学家崔颢。其古诗全文如下:三十羽林将,出身常事边。春风吹浅草,猎骑何翩翩。插羽两相顾,鸣弓新上弦。射麋入深谷,饮马投荒泉。马上共倾酒,野中聊割鲜。相看未及饮,杂虏寇幽燕。烽火去不息,胡尘高际天...

赠内人原文翻译及赏析

03-28
赠内人原文翻译及赏析1赠内人张祜〔唐代〕禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。鉴赏唐代选入宫中宜春院的歌舞妓称“内人惟。自们“入深宫内院,就与外界隔绝,被剥夺了自由和人生幸福。这首诗...
李白《赠内》全诗翻译赏析

李白《赠内》全诗翻译赏析

01-13
赠内李白三百六十日,日日醉如泥。虽为李白妇,何异太常妻。①醉如泥:烂醉如泥,不成体统。②太常妻:《后汉书·周泽传》载,周泽身为太常卿,清洁循行,尽敬宗庙,常卧斋宫,其妻因怜其老病,到斋宫去看望他,周泽大怒,以干犯斋禁为由...
《蜀相》古诗翻译及赏析

《蜀相》古诗翻译及赏析

01-09
丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。——唐·杜甫《蜀相》【注解】:1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。2、锦官城:现四川省城都市...

张祜《赠内人》全诗翻译赏析

12-02
《赠内人》是唐代诗人张祜的诗作。此诗咏宫人寂寞无聊的生活。前两句写宫人生活的孤寂苦闷;后两句通过写宫人枯坐“拔玉钗”“救飞蛾”两个形象化动作,表现了她的无聊和对弱小者的同情之心。全诗词采艳丽,语意含蓄,句句描...
赠范晔诗原文、翻译及赏析

赠范晔诗原文、翻译及赏析

10-05
赠范晔诗南北朝陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。《赠范晔诗》译文遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。江南没有好东西可以表达我的情感,姑且送给你一枝报春的梅花以表...
采薇古诗翻译及赏析

采薇古诗翻译及赏析

05-05
《采薇》先秦昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心悲伤,莫知我哀!译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁...
《赠卖松人》古诗翻译赏析

《赠卖松人》古诗翻译赏析

07-02
赠卖松人于武陵入市虽求利,怜君意独真。欲将寒涧树,卖与翠楼人。瘦叶几经雪,淡花应少春。长安重桃李,徒染六街尘!译文:你把松树送到市场上去卖,我赞赏你的好意。你想把耐寒的松树,卖给京城里的富贵人家。松树的细叶能够几经风...
赠范晔诗原文翻译及赏析

赠范晔诗原文翻译及赏析

08-16
赠范晔诗原文翻译及赏析1原文:赠范晔诗[南北朝]陆凯折花逢驿使,寄与陇头人。(折花一作:折梅)江南无所有,聊赠一枝春。译文及注释:译文遇见北去的驿使就去折梅花,托他带花带给身在陇头的你。江南没有好东西可以表达我的情感,...
杜甫《赠花卿》古诗翻译赏析

杜甫《赠花卿》古诗翻译赏析

07-28
《赠花卿》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗约作于公元761年(唐上元二年)。杜甫常常到各地游览,有一天,杜甫来到花敬定的府上,在花卿的府上听到悠扬动听的乐曲。乐曲如此之美,杜甫十分感叹,故即兴挥毫写下了这首诗,称赞乐曲...
军行古诗翻译及赏析

军行古诗翻译及赏析

02-11
《军行·骝马新跨白玉鞍》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。【前言】《军行》是唐代伟大诗人李白的作品。此诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时...
古诗词原文翻译及赏析

古诗词原文翻译及赏析

12-04
在日常生活或是工作学习中,大家都经常接触到古诗吧,古诗言简意丰,具有凝炼和跳跃的特点。那么问题来了,到底什么样的古诗才经典呢?以下是小编为大家整理的古诗词原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。古诗词原文翻译...
放歌行古诗翻译及赏析

放歌行古诗翻译及赏析

02-11
《放歌行·当年不嫁惜娉婷》作者为宋朝诗人陈师道。其古诗全文如下:当年不嫁惜娉婷,抹白施朱作后生。说与旁人须早计,随宜梳洗莫倾城。【前言】《放歌行二首其二》是宋代诗人陈师道的组诗作品。这两首诗借宫女失意,抒发志...